Примеры употребления "через столько всего прошли" в русском

<>
Мы вместе через столько всего прошли. Kuvira peşimizde. Beraber çok şey atlattık.
Ты столько всего узнаешь! Çok fazla şey öğrenebilirsin.
Сейчас столько всего навалилось. Şimdilik bu kadarı fazla.
Мне столько всего хочется о тебе узнать. Hakkında bilmek istediğim bir sürü şey var.
В этом предложении столько всего неправильного. Bu cümlede pek çok hata var.
Дорогой, мне предстоит столько всего в ближайшие несколько месяцев. Tatlım, önümüzdeki aylarda yapmam gereken bir sürü şey geliyor.
Очень. Тебя столько всего ждет впереди. Daha önünde çok şey var Scott...
Мы столько всего пережили, но ты ничему не научился. Birlikte pek çok macera yaşadık fakat hiçbir şey öğrenmemiş gibisin.
И все же с тех пор произошло столько всего, что кажется, прошла целая вечность. Ancak o günden bu güne o kadar fazla şey oldu ki çok uzun zaman geçmiş gibi.
Столько всего нужно сделать до ее приезда. O gelmeden önce yapılacak çok iş var.
Вероника вываливает на меня столько всего. Veronica sürekli omzuma bir şeyler yüklüyor.
Боже, я столько всего пережила. Tanrım, başımdan çok şey geçti.
Вы столько всего сказали о шортах, что я запутался. Şortlar hakkında o kadar çok şey dediniz ki kafam karıştı.
Я сделал столько всего хорошего для мошенницы Стенли. Rezil Stanley için pek çok güzel şey yaptım.
Ты идёшь в магазин, и там столько всего. Hayır. Dükkâna gidiyorsun, her şeyden bol bol var.
Столько всего приходится держать в тайне. Bir şeylerin üzerini örtmek çok zor.
Ты столько всего пропустила, Пили. Bütün gereksiz şeyleri kaçırdın, Pili.
Как это богатые получают столько всего бесплатно? Zengin insanlar bu beleş şeyleri nasıl alıyor?
Я столько всего изменил. Çok fazla şey değiştirdim.
Просто в мозге ещё столько всего, что нам пока непонятно. Yalızca, beyinle alakalı anlayamadığımız o kadar çok şey var ki.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!