Примеры употребления "şaka gibi" в турецком

<>
Güzellik yarışmalarıyla ilgili düşünceleriniz şaka gibi. Ваше представление о конкурсах красоты смехотворны.
Sosyete baloları şaka gibi. Эти балы просто пшик.
Bu yaralar şaka gibi mi duruyor? Вот эти язвы вам кажутся шуткой?
Ama oradaki güvenlik şaka gibi! Охранник там - просто дурак.
Geleneklerimiz sana şaka gibi mi geliyor? Наши традиции лишь шутка для тебя?
İzci Sözü'nün anafikri sizin gibilere şaka gibi geliyor. "Слово скаута" для вас просто шутка.
Buraya gelmek için harcanan süre şaka gibi. Просто смешно, сколько сюда надо добираться.
Bu çocuklar şaka gibi. Эти дети какая-то шутка.
William Henry Harrison şaka gibi bir adammış. Уильям Генри Харрисон - это полная лажа.
Şaka gibi. Şimdiye kadar çoktan halletmiş olmaları gerekirdi. Невероятно, неужели до сих пор не сделали.
Bu şaka gibi bir şey. Что больше похоже на шутку.
Şu duvara bak şaka gibi. Посмотри на эту пустяковую стену.
Tabii, sana şaka gibi geliyor. Конечно, для тебя это шутка.
Şaka eder gibi mi duruyorum. Похоже, что я шучу?
Biliyorum bana bir eşya gibi verildin. İkimizin de acı bir şaka sandığımız olayın kilit noktası bu. Я знаю, тебя передали мне, как предмет концовка, которая казалась нам жестокой шуткой.
Zamanım önemliymiş gibi olurdu. Как будто мое время действительно чего - то стоит.
Sakın bana şaka yapayım deme! Никогда не шути со мной!
Sosyal medya kullanıcıları, her zaman olduğu gibi Pavlensky'nin sanat eylemleri üzerine verilen uç tepkileri tekrarlayarak övgü dolu yahut tersleyici yorumlarda bulundular. Это всё что угодно - от современного искусства, до античного карнавала (типа, Герострат), но только не политика.
Uzaktan şaka da yapmıyorum. Я нисколько не шучу.
Filistin halkından büyük bir sıcaklık ve destek görüldü ve yol boyunca Iman, Shareef ve DiaaMahmoud gibi projeye paha biçilemez derecede katkıda bulunan arkadaşlar edindim. Люди Палестины оказали много тепла и поддержки этому арт - проекту; на этом пути я приобрела таких друзей как Иман, Шариф и ДиаМахмуд, невероятно много сделавшие для развития моей идеи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!