Примеры употребления "İzin verirsen" в турецком

<>
İzin verirsen, burası dışında herhangi bir yerde olmalıyım. Прошу извинить, но я хочу быть подальше отсюда.
İzin verirsen, anne, gidip bir Amerikan kahramanının ismini temizlemem gerekiyor. А теперь прошу меня простить - я должен очистить имя американского героя.
Onun için izin verirsen, lütfen. так что - прости, пожалуйста.
Güvenlik kodlarını ne kadar çabuk verirsen bu da o kadar çabuk biter. Чем раньше ты дашь мне коды доступа, тем быстрее мы закончим.
Bana bir şeyler verirsen başka tabii. Если ты мне ничего не дашь.
Ama eğer izin verirsen... Но если ты позволишь...
Buradaki herhangi birine zarar verirsen, Daisy seni asla affetmez. Если ты навредишь кому-нибудь, Дейзи никогда не простит тебя.
şu veya bu şekilde olmasına.... izin verirsen daha iyi olur ".. demeniz gerekir. "Это будет очень полезно для твоей карьеры, если ты сделаешь это таким образом"
Eğer bu işe karışmasına izin verirsen, babamın yardımıyla. С помощью моего отца, если разрешишь его подключить.
Eğer tezini bitirmeye karar verirsen yardım etmekten memnuniyet duyarım. Если решишь дописать диссертацию, я буду рад помочь.
Ona izin verirsen kazanma! Ты не сможешь победить!
Onları bana ne kadar erken verirsen o kadar iyi. Чем скорее ты отдашь их мне, тем лучше.
Sen izin verirsen öyle olur. Только если ты допустишь это.
Ve sana söylüyorum, Eğer James'in gitmesine izin verirsen, Hayatının geri kalanı için anlaşabiliriz. И я тебе обещаю, если ты отпустишь Джеймса, мы станем частью твоей жизни.
Plan işe yarıyor. Eğer izin verirsen. Стратегия сработает, если вы дадите.
Ona bir şans daha verirsen seni tekrar kandıracaktır. Если дашь ему шанс, он тебя погубит.
eğer gitmeye karar verirsen, dualarımız seninle birlikte. Если ты решишь уйти, я тебя благословлю.
Bir sigara verirsen sana bir iyilik yaparım. За сигарету готов тебе дать дельный совет.
İkimiz de biyolojik ailenin mektubuna nasıl bir cevap yazacaksın onu düşünelim tabii cevap vermeye karar verirsen. Давай вместе подумаем, как ты ответишь на письмо твоих родителей, если решишь им написать.
Doğru cevap verirsen mi? Если ты ответишь правильно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!