Примеры употребления "ты решишь" в русском

<>
Если ты решишь завтра уехать например в Карлтон. Я скажу ему что ты занят. Tek amacım yarın trene binmeye karar verirsen Carlton'a uğra, ona meşgul olduğunu söyledim.
Если ты решишь выдвинуть меня, я пойму. Beni aday göstermeye karar verirsen, bunu anlarım.
Если ты решишь поехать со мной, тебе со многим придётся расстаться. Benimle birlikte gelmeye karar verirsen, biliyorsun ki birçok şeyi geride bırakacaksın.
Рад был увидеться, и будь хорошей тем, кем ты решишь себя назвать. Seninle karşılaşmak gerçekten güzeldi iyi şanslar sana, artık hangi kelimeyle tanımlayacaksan olacağın şeyi.
Так ты решишь, где будешь жить? Nerede yaşayacağına bu şekilde mi karar vereceksin?
Если ты решишь уйти, я тебя благословлю. eğer gitmeye karar verirsen, dualarımız seninle birlikte.
Надеюсь, ты решишь остаться с нами. Umarım kalmaya ve hareketimize katılmaya karar verirsiniz.
Скажешь мне, что ты решишь? Karar verince sonucu bana bildirecek misin?
В следующий раз, когда решишь прыгнуть в картину - напиши. Bir daha tuvale girmek istersen, bana haber versen iyi olur.
Но что не решишь, будь решительным и стой на своем. Ama neye karar verirsen ver, sağlam dur ve kendini savun.
Давай вместе подумаем, как ты ответишь на письмо твоих родителей, если решишь им написать. İkimiz de biyolojik ailenin mektubuna nasıl bir cevap yazacaksın onu düşünelim tabii cevap vermeye karar verirsen.
И вспомни его в следующий раз, когда решишь подобраться к логову бандита по прихоти или бестолковости. Bir dahaki sefere bir heves veya eşit bir saçmalık uğruna bir hırsızın sığınağına girmeye karar verdiğinde hatırlarsın.
Обещай, что решишь дело. Bu davayı çözeceğine söz ver.
Может, решишь это за выпивкой? Bir içki içerken düşünmeye ne dersin?
А дальше ты сама решишь. Ondan sonra kararını kendin verebilirsin.
Но бегством ничего не решишь. Ama kaçmak hiçbir şeyi çözmez.
В следующий раз, когда решишь перейти дорогу прокурору Метрополиса, смотри под ноги. Bir daha ki sefere Metropolis savcısı ile uğraşmaya karar verdiğinde attığın adımlara dikkat et.
Если решишь дописать диссертацию, я буду рад помочь. Eğer tezini bitirmeye karar verirsen yardım etmekten memnuniyet duyarım.
Силой ты ничего не решишь. Kaba kuvvetle hiçbir şeyi çözemezsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!