Примеры употребления "üst kısmında" в турецком

<>
Alınma hayatım, fakat, hemşireler güvertenin en üst kısmında seyahat etmezler. Не обижайтесь, дорогая, но сестры на верхней палубе не путешествуют.
SIM kart formatı micro-Sim'in yuvası akıllı telefonun üst kısmında bulunur. Слот для сим-карты формата micro-Sim расположен на верхнем торце смартфона.
Lastik bantlı tiksindirici parlak şortlar, siyah alt - beyaz üst eşofmanlar, herkes sıraya geçiyor Tanrım, hiç mi belli değil?! Мерзкие сатиновые трусы на резинках, черный низ - белый верх, всем стать в строй, на первый - второй рассчитайсь... Господи, неужто непонятно?!
Evet, şehrin izole edilmiş kısmında oluyor kurbanlar da kimse için bir anlam ifade etmeyen kişiler. Да уж. Разные части города, жертвы, не имеющие друг с другом ничего общего. Короче...
Janvier üst var garaj düzeyi. Жанвье на верхнем уровне гаража.
Gözün renkli kısmında inflamasyon (iltihap) vardı. Её радужка. Цветная часть её глаза была воспалена.
Şişe üst çekmecede. - Biliyorum. Пузырёк в верхнем ящике вон там.
Parkın bu kısmında pek dolanan olmaz. В эту часть парка редко заходят.
Sen üst katta oturan polissin. Ты полицейский с верхнего этажа.
Elimizde kaçak bir katil var. Ve kasabanın o kısmında çok aşağılık karakter var. У нас убийца на свободе и множество подозрительных типов в той части города.
Evin yarısına sahipler, üst kat onların. Ему принадлежит половина дома, верхний этаж.
Şehrin bir kısmında onlar yaşıyor, bir kısmında biz. Они занимают свою часть города, мы - свою.
Affedersiniz, geç olduğunu biliyorum ama bu akşam üst kattan gelen bir ses duydunuz mu hiç? Извините, я знаю, что поздно, но вы не слышали шум наверху? Нет.
Binanın bu kısmında tasarım hatası var. Это недостатки конструкции этой части здания.
Hayır, her zaman üst kat vardı. Нет, здесь всегда был второй этаж.
O kitabın bu kısmında dahi yok. Его нет в этой части книги.
Tabii toplama bir bilgisayarla bir çocuğun her şeyi alt üst ettiği zamana kadar. Пока один мальчишка с самодельным компьютером не перевернул все с ног на голову.
Hayatının geri kalan kısmında bununla yaşaması gerek. Ей придётся жить с этим всю жизнь.
İki bilet, üst seviye... Два билета, верхний уровень...
Ve şimdi buradasın, dünyanın bana ait kısmında sıkışıp kaldın. И теперь Вы здесь, завязли в моей части мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!