Примеры употребления "ölmüş olursunuz" в турецком

<>
Eğer sola doğru birkaç santim dönerse bir kaç saniye içinde ölmüş olursunuz. Если она повернётся хотя бы на сантиметр влево, вы мгновенно умрёте.
Siz de ölmüş olursunuz dünyanın en büyük âşığı tarafından. А вы умрете от руки лучшего любовника в мире.
Siz de ölmüş olursunuz. А вы будете мертвы.
Karısı neden ölmüş numarası yapsın ki? Но зачем жене инсценировать свою смерть?
Bu arada ikiniz de dinlenmiş olursunuz. Вы двое тоже должны немного отдохнуть.
Eskiden hep ölmüş gibi yapardım. Я часто фальсифицировала свою смерть.
Haftada en az bir kere bu haplardan almazsanız tekrardan çok hasta olursunuz ve artık işe yaramaz hale gelirsiniz. Если вы не будете принимать таблетку раз в неделю, будете очень больны снова, и станете бесполезными.
Bryce'ın ölmüş olduğunu biliyor muydun? Ты знал что Брайс умер?
Şimdi yola çıksanız, üç buçuk günde orada olursunuz. Если пойдёте сейчас, будете там через полтора дня.
Ichabod Crane gece yarısında ölmüş olacak. Икабод Крейн будет мертв к полуночи.
Çok geçmeden evde olursunuz. Вы скоро будете дома.
'de ailesiyle birlikte bir kaza geçirmiş. İkisi de ölmüş. И выжила в автокатастрофе, в которой погибли её родители.
Umarım bir dahaki denememizde de görmek için burada olursunuz Bay La Forge. Я надеюсь, вы будете здесь, чтобы увидеть нашу следующую попытку.
Adam ölmüş, Moz. Он мертв, Моз.
O suitler en gelişmiş teknlojiyle korunuyor, böylece güvende olursunuz tamam mı? У них современные системы безопасности, так что ты будешь в безопасности.
Charlie Figg göğsüne aldığı tek kurşun yarasıyla ölmüş. Чарли Фигг умер от пулевого ранения в грудь.
Rakamları bir araya getir. O zaman denklemin birer parçası olursunuz. Разберешься с числами, и вы оба станете частями уравнения.
Ölmüş olan kocası, Maryland'deki en büyük bilgisayar kaçakçılığı şebekesini yönetiyormuş. Её погибший муж входил в крупнейшую банду контрабандистов компьютеров в Мэриленде.
İsteğiniz buysa, geceye evinizde olursunuz. Вы будете дома, если пожелаете.
Bana kalırsa, hayatta olmasıyla ölmüş olmasının bir farkı yok! Так что нет никакой разницы, жив он или мертв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!