Примеры употребления "çalındığı rapor edilmiş" в турецком

<>
Dün gece çalındığı rapor edilmiş. Объявлены в угон прошлой ночью.
Astoria'dan bir kaç hafta önce çalındığı rapor edilmiş. Заявлены в угон от Астории пару недель назад.
Ama rahatsızlandığı gün sahada bir kaç arı tarafından sokulduğu rapor edilmiş. Но сообщается, он получил несколько укусов пчел в день приступа.
Araba kazası olarak rapor edilmiş ama öyle olması için bir neden yok. В отчёте сказано "авария", но может оказаться и самоубийство.
Çarpışmadan dört saat, dakika sonra aynı mola yerinde bir anayol devriye olayı rapor edilmiş. Через часа минут после столкновения в той же зоне отдыха был инцидент, зарегистрированный патрулём.
Ülkedeki spor tesislerinin yoksunluğuna rağmen Filipinliler, sokaklar ve terk edilmiş alanlar gibi ilginç yerlere basketbol potası kurmak için zekice yollar buldular. Несмотря на недостачу спортивных сооружений в стране, филиппинцы находят оригинальные способы соорудить баскетбольные кольца в разных необычных местах, таких как заброшенная недвижимость и улицы.
Duyduğum rahatsız edici rapor üzerine Fort Lee'den doğruca buraya geldim. Я приехал прямо из Форта Ли, услышав тревожное сообщение.
Bu arabanın çalındığı bildirildi. Нам сообщили об угоне.
Polonyalılar jeneratör kullanarak Pripyat'ın bazı binalarına elektrik verip yıldan fazla süredir ilk defa terk edilmiş şehri ışıklandırdılar. Используя генераторы, поляки смогли включить электричество в нескольких зданиях Припяти, осветив брошенный город в первый раз за последние десятилетия.
Ve bir rapor yazmam gerekiyor. И мне нужно написать отчёт.
Evet, ya da annemin yer cücesi oyuncağının çalındığı ustaca hazırlanan suç olayını.. Да или о том криминальном гении, что украл картонного гнома моей мамы.
Çökmüş ekonomi ile yüzleşmek zorunda kalan üç işsiz mimar ise şehri terk etmeyi reddediyor ve sıradışı bir yürüyüş turu acentası açmaya karar veriyorlar - Porto, genel durum, iyisi ve kötüsü: Mimari, Tarih, Politika, Şehircilik, Yavaş Gıda ve Söylentiler Sizlere caddeleri, terk edilmiş binaları, meydanları, karanlık arka sokakları, eski pazarları, baharatlı petiscos'ların ucuz "tascas" larını ve hepsinin arkasındaki hikayeleri göstereceğiz ve çok taraflı bakış açılarından mükemmel sohbetler edeceğiz. Три безработных архитектора перед лицом внезапного экономического разрушения отказались покинуть город и решили открыть невероятное агентство прогулочных туров, чтобы показать Порто с обеих сторон, хорошей и плохой: архитектура, история, политика, городская жизнь, кафе и рестораны, легенды... Мы покажем вам аллеи, брошенные здания, площади, небольшие улочки, старые рынки, недорогие забегаловки с острыми португальскими закусками, расскажем истории, связанные с этими местами.
Bana derhal rapor etmen söylenmişti. Я приказал вам немедленно явиться.
Müvekkilimiz video oyunu çalındığı için dava açıyor. Hepsi bu. Наши клиенты судятся, потому что их видеоигра украдена.
Kasaba dışında, terk edilmiş bir dökümhanede duruyor. Он в заброшенном литейном цеху за пределами города.
Ajan Mercer'ın son durumu ile ilgili rapor istiyorum. Мне нужен отчет о последнем медицинским осмотре Мёрсер.
Duyusal ortaya çıkartma uyaranı, seni çantanın çalındığı anda olduğu yere geri götürecek. Воссоздание зрительных образов вернет тебя в то место, когда был украден бокс.
Terk edilmiş olabilir mi? Кажется, здание заброшено.
Rapor hakkında herhangi bir fikrin var mı? У тебя есть мысли по поводу доклада?
İlginç olan şu: Bir tanesinin kısa süre önce gençlik merkezinin dışından çalındığı bildirilmiş. Что интересно, на одно из них было заявлен угон в районе молодежного центра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!