Примеры употребления "Öğlene kadar" в турецком

<>
Öğlene kadar yatmak güçsüzler içindir, hafta içi veya hafta sonu olması farketmez: Спокойный сон - это для слабаков, будь то будний день или выходной:
Saat'de her şeyi bitirmen gerek zira öğlene kadar tüm dünyanın haberi olacak. К все пакеты должны уйти, потому что к обеду слухи поползут.
Öğlene kadar kızların voleybol sayfasını bitirmem gerekiyor. Я должен вклеить в альбом фотки волейболисток.
Eğer bu dosyalar öğlene kadar burada olursa, sana inanırım. Если они будут здесь к полудню, я поверю тебе.
Öğlene kadar evraklar bitmiş olsun. Закончите оформлять бумаги до полудня.
Ertesi gün öğlene kadar uyumuşum. И проспал до следующего полудня.
Yarın öğlene kadar bir makale yazılması gerek. Ne? Мне как раз нужна статья до завтрашнего вечера.
Yarın öğlene kadar, dezentegrasyon makinesine bildirmem gerek. Я должна прибыть в интегратор завтра к обеду.
Parayı getireceğim size. Sadece biraz zaman verin öğlene kadar. Я привезу вам деньги, только дайте мне время...
Eğer bu treni kaçırırsak yarın öğlene kadar beklemek zorunda kalırız! Если упустим этот поезд, придётся ждать до завтрашнего полудня!
Baba, yarın beni öğlene kadar alma, tamam mı? Пап, не буди меня завтра до полудня, хорошо?
Ama öğlene kadar beni kimse rahatsız etmesin. Но до полудня со мной нельзя разговаривать.
Kovuldu! Öğlene kadar masasının temizlenmesini ve yeni bir sekreter istiyorum. Пусть забирает вещи, и мне нужен новый секретарь к обеду.
Askeri seçeneklerin öğlene kadar masamda olmasını istiyorum. Представьте мне варианты военных действий к полудню.
Öğlene kadar uyuyor da ondan. Поэтому она спит до полудня.
Ancak yarın öğlene kadar bundan emin olamam. Завтра увидим, но не раньше полудня.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Biz öğlene doğru geliriz, beşe kadar kalırız. Мы придём в полдень и останемся до пяти?
Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır. Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира.
Stuart bu öğlene ne dersin? Стюарт, как насчёт ланча?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!