Примеры употребления "настолько" в русском

<>
Другие настолько боятся людей в униформе, что они признаются в чем угодно. Bazıları üniformalı insanlardan o kadar korkuyor ki bilmediği şeyleri bile itiraf ediyor.
Как англичанин и фанат футбола, я всегда немного удивлялся, почему баскетбол настолько здесь популярен, в отличие от футбола, который широко распространён в остальной части мира. Bir İngiliz vatandaşı ve futbol taraftarı olarak, dünyanın her köşesinde kitlesel olan futbola nispeten Filipinler'de basketbolun bu kadar rağbet gördüğü konusunda her zaman şaşmışımdır.
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Этот человек не настолько осторожен. Bu adam tedbirli biri değildir.
Я настолько в этом уверена, что предлагаю следующее: Bundan o kadar eminim ki size bir teklifle geldim.
Она не настолько тупая, чтобы заключить такую сделку. Bu alım satımı yapacak kadar aptal olmasına imkan yok.
Хотя я, не настолько чокнутый. Tabii onun kadar deli değilim ben.
Я войду туда настолько уверенно и сексуально, что он испустит дух! O kapıdan öyle kendinden emin öyle ateşli içeri gireceğim ki ölüp bitecek!
Почему я настолько важен? Neden bu kadar önemliyim?
Как ты настолько отупел, Сирил? Nasıl bu kadar aptal olabiliyorsun Cyril?
Думаешь, Дикки настолько дурак, чтобы придет прямиком к нему? Bir kere karşılaştık. Ve Dickie'nin oraya gidecek kadar aptal olduğunu düşünüyorsun?
Неужели я настолько похожа на блондинку? Saçım gerçekten o kadar sarı mı?
Кейн не настолько умен, чтобы придумать план. Cain böyle bir plan yapacak kadar akıllı değil.
Что, этот блестящий режиссер настолько влиятелен? Bu şahane yönetmen bu kadar mı zorlu?
Я рад, что не настолько слеп. Körüm ama o kadar da kör değilim.
Кто будет настолько жалок, чтобы унижаться на национальном телевидении? Ve hangi çocuk kendini ulusal televizyonda küçük düşürecek kadar zavallıdır?
Кэмерон небрежна, но не настолько. Cameron dağınık ama bu kadar değil.
Я не настолько привлекательна. Yani yeterince çekici değilim.
Кого ты ненавидишь настолько, что укрепляешь свою цель? Daha iyi nişan almanı sağlayacak kadar kimden nefret ediyorsun?
Трафик настолько плотный, что мешает нам жить.. trafik o kadar yoğun ki, zorlukla kurtulabiliyoruz..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!