Примеры употребления "до завтрашнего полудня" в русском

<>
Если упустим этот поезд, придётся ждать до завтрашнего полудня! Eğer bu treni kaçırırsak yarın öğlene kadar beklemek zorunda kalırız!
Я думал, до завтрашнего полудня. Yarın öğlene kadar vaktim var sanıyordum.
Самое позднее до завтрашнего полудня. En geç yarın öğlene kadar.
Мне нужны программки, не позже завтрашнего полудня. Bu programları en geç yarın öğlen almalıyım George.
Медики сказали, что он не в состоянии отвечать на вопросы до завтрашнего утра. EMT onun herhangi bir soruya cevap verebilmeye hazır olmadığını söylüyor taki yarın sabaha kadar.
Защита просит перерыв до завтрашнего утра. Savunma yarın sabaha kadar uzatma istiyor.
Их не обработают до завтрашнего утра. Yarın sabaha kadar erişilemez hâle gelecekler.
Суд прерывает работу до завтрашнего утра. Duruşma yarın sabah: 30'a ertelenmiştir.
С: 30 до завтрашнего утра объявляется полное отключение электроэнергии по всей Японии. Gece saat 0'dan yarın sabaha kadar Japonya'nın tamamında büyük ölçekte güç kesintisi olacaktır.
Только до завтрашнего утра. Sadece yarın sabaha kadar.
30 до завтрашнего утра объявляется полное отключение электроэнергии по всей Японии. 30'dan yarın sabaha kadar Japonya'nın tamamında büyük ölçekte güç kesintisi olacaktır.
Я отпущу Солнышко после завтрашнего спектакля. Sunny'yi yarın akşamki sahnemizden sonra bırakacağım.
Общественный транспорт не работал с полудня до:. Toplu taşıma öğlen ile 0 arasında hizmet vermiyordu.
Обещаю, после завтрашнего дня, говорить будет только Джонатан. Yarından sonra Jonathan'ın çok konuşmasına izin vereceğime sonra söz veriyorum.
Мы вернёмся после полудня. Öğleden sonra geri dönecek.
Ты волнуешься из-за завтрашнего интервью? Yarınki mülakat için heyecanlı mısınız?
После полудня, подует осенний бриз. Öğleden sonra, sonbahar esintisi başlar.
Но у меня хорошее предчувствие насчет завтрашнего дня. Ama yarın için içimde iyi bir his var.
Да, он меня отпустил с полудня. Evet, öğleden sonra bana ihtiyacı yokmuş.
С завтрашнего утра мы уберем ее из поля зрения. Buradaki Olivia ne olacak? Onu yarın görevinden alacağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!