Примеры употребления "к" в русском с переводом "à"

<>
Езда по скользкой дороге может привести к аварии. Conduire sur une route glissante peut mener à l'accident.
Они будут прикрепляться к раку. Ils se colleront au cancer.
Вернемся к мясу и фастфуду. Mais revenons aux animaux et à la malbouffe.
Перехожу к табу номер два. Je vais passer au deuxième tabou.
Возьмём, к примеру, "неподвижность" земли. Intéressons-nous à la fixité des terrains.
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису. Maintenant, revenons au déroulement de l'apocalypse.
Он также апеллировал к надежде. Il en a aussi appelé à l'espoir.
К сожалению, его нет дома. Désolé, mais il n'est pas à la maison.
Я должен вернуться к работе. Je devrais retourner au travail.
Ты слишком чувствителен к критике. Tu es trop sensible à la critique.
Он приговорён к пожизненному заключению. Il est condamné à perpétuité.
Теперь обратимся к нашей действительности. Donc, passons à la journée moderne.
США привержены к снижению прозрачности. les Etats-Unis se sont engagés à un manque de transparence.
Это ведёт к разделению труда, Et qui mène à la spécialisation.
Применим это к строительной индустрии. Et vous l'appliquez également à l'industrie du bâtiment.
Он очень чувствителен к холоду. Il est très sensible au froid.
Нам нужно готовиться к худшему. Nous avons besoin de nous préparer au pire.
Серьезнее отнесемся к безопасности лекарств Prendre la pharmacovigilance au sérieux
К нему это тоже относится. Cela s'applique aussi à lui.
Я должна вернуться к работе. Je devrais retourner au travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!