Примеры употребления "Будем" в русском

<>
Давайте будем откровенны и честны. Soyons francs et honnêtes.
Теперь будем считать на душу населения. A partir de maintenant on compte par personne.
теперь мы будем делать фильмы." Maintenant, nous allons faire des films.
Во-первых, я думаю, никто из нас никогда не мог себе представить, что мы будем в рок-группе и то, что мы занимаемся этим более 20 лет делает это похожим на мечту. En premier lieu, je crois que aucun de nous ne s'avait imaginé que nous allions former un grand groupe rock, et le fait que nous l'avons fait pour plus de 20 ans fait que cela semble un rêve.
Мы будем наблюдать такие эффекты. Ce sont les effets que nous allons voir.
пока мы будем приверженцами этих двух идей: Tant que nous avons gravé ces deux idées:
Мы будем делать множество ошибок. Nous allons faire beaucoup d'erreurs.
И что мы будем делать? Et qu'est-ce que nous allons faire ?
Мы будем спасать жизни, но за это придётся заплатить. Nous allons sauver des vies, mais il va y avoir un coût à cela.
Мы не будем мыть посуду. Nous ne ferons pas la vaisselle.
Будем надеяться, что подобная уверенность оправдана. On ne peut qu'espérer que sa confiance est justifiée.
Будем надеяться, что выборы 2006 года начали этот процесс. On peut espérer que les élections de 2006 ont marqué le début de ce processus.
А мы будем устранять ограничения. Et nous allons faire des choses comme éliminer les restrictions.
Мы ничего не будем иметь против переговоров. Nous sommes ouverts aux négociations.
"Мы сказали, что мы будем активно поддерживать это правительство". "Nous avons dit que nous soutiendrions beaucoup ce gouvernement".
Пойдем туда и будем делать любовь. Allons-y, faisons l'amour.
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза. Peut-être continuerons-nous à fermer les yeux.
Другими словами в какой-то момент мы будем на пике. En d'autres termes, au moment où l'économie reprendra, nous aurons un pic.
Давайте не будем сами себя обманывать: Ne nous faisons pas d'illusions :
Намечается прибыльный бизнес, давайте будем им заниматься." Ça a tout l'air d'être un futur hit, allons-y."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!