Примеры употребления "aurons" во французском

<>
Nous aurons du mauvais temps. Будет плохая погода.
Alors il est probable que nous aurons finalement un changement très marqué des attitudes, et évidemment cela a des implications énormes. скорее всего, серьёзнейшее изменение в жизненных установках человека, а это, конечно, имеет колоссальные последствия.
Nous aurons également abandonné l'espoir d'un véritable cycle de développement pour la prochaine fois. Мы также упустим возможность настоящего раунда развития в следующий раз.
Nous aurons du temps instable. Погода будет меняться.
Dans tous les cas, à la fin de cette année, ou au début de l'année prochaine, nous aurons atteint une position d'équilibre. Но в каждом событии, в конце этого года, в начале следующего, мы получим в результате стабильное равновесие.
Nous aurons ces nouveaux outils. И у нас будут эти новые инструменты.
Et pendant que nous sommes à un point où nous pouvons le transmettre à la génération suivante, et nous pouvons adopter les attributs que nous voulons, nous aurons transformé une évolution à l'ancienne en une néo-évolution. И когда настанет момент, когда мы сможем передать это следующему поколению, и приобретём те изменения, что мы захотим, тогда-то мы и преобразуем обычную эволюцию в нео-эволюцию.
Nous aurons du beau temps. Будет хорошая погода.
Nous aurons un calcul spatial. У нас будут пространственные компьютеры.
Nous aurons besoin d'argent. Нам будут нужны деньги.
Nous aurons un univers personnel. У нас будет собственная вселенная.
Demain nous aurons la pleine lune. Завтра будет полнолуние.
Nous aurons également besoin d'innovation politique. Нам будут нужны политические инновации.
Nous aurons la majorité de la population au milieu. Большая часть населения будет посредине.
Continuer ainsi signifie que nous aurons 23 Gigatonnes chinoises en 2050. Если все продолжать по-прежнему, это значит что к 2050 году Китай будет выбрасывать 23 гигатонны.
Un jour, peut être prochainement, nous aurons un virus qui nous menacera tous. Когда-нибудь, возможно, очень скоро мы столкнёмся с вирусом, который будет угрожать всем нам.
Si nous ne le faisons pas, nous aurons la nouvelle génération que nous méritons. Если мы этого не сделаем, у нас будет поколение, которое мы заслуживаем.
Mais l'impact sera très important parce que nous aurons des médicaments à succès. Но это будет таким сильным влиянием потому, что у нас будут узкоспециализированные лекарства.
Qui sait, peut-être qu'un jour nous aurons notre propre James Bond, non ? Кто знает, может у нас когда-нибудь будет свой Джеймс Бонд, верно?
En d'autres termes, au moment où l'économie reprendra, nous aurons un pic. Другими словами в какой-то момент мы будем на пике.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!