Примеры употребления "учредил" в русском

<>
Падуя) и учредил там игры. Падуя) і заснував там ігри.
Юнеско учредил всемирный день археологии 17 июля. Юнеско заснувала всесвітній день археології 17 липня.
УЕФА учредил награду лучшему футболисту Европы. УЄФА ввів нагороду найкращому футболістові Європи.
1782 - Ираклий II учредил семинарию в Телави. 1782 - Іраклій II започаткував семінарію в Телаві.
учредил и возглавил МНВАП "Авиокон проект". заснував і очолив МНВАП "Авіокон проект".
Учредил это предприятие в 1913 году Пономарев. Заснував це підприємство в 1913 році Пономарьов.
Университет в 1880 году учредил Абрахам Кайпер. Університет в 1880 році заснував Абрахам Кайпер.
Japan в 2001 году учредил компанию Yahoo! Japan у 2001 році заснував компанію Yahoo!
Король Англии Эдуард III учредил орден Подвязки. Англійський король Едуард III заснував орден Підв'язки.
Праздник был учрежден Леопольдом II. Свято було засновано Леопольдом II.
Учреждена медаль Николаи для инженеров. Заснована медаль Ніколаї для інженерів.
был официально учрежден Эдинбургский университет аудиторов. був офіційно заснований Единбурзький інститут аудиторів.
Ее учредили 05.12.1944 года. Її заснували 05.12.1944 року.
Компартия Украины учредила "Левую оппозицию" Компартія України заснувала "Ліву опозицію"
Правительство учредило свою систему государственных премий. Уряд заснувало свою систему державних премій.
учредить Год инноваций Китай-АСЕАН; заснувати Рік інновацій Китай-АСЕАН;
Был учрежден двухпалатный парламент государства - рейхсрат. Був встановлений двопалатний парламент держави - рейхсрат.
Первые русские медали были учреждены Петром-1. Перші російські медалі були засновані Петром-1.
В 1715 г. в Хотинский волости учредили турецкую администрацию. Від 1715 р. у Хотинській волості запровадили турецьку адміністрацію.
учредить экономический и валютный союз; створення економічного й валютного союзу;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!