Примеры употребления "уехать" в русском

<>
Ему пришлось уехать в Петроград. Йому довелося виїхати в Петроград.
Модератор дебатов "Уехать vs Остаться" Модератор дебатів "Поїхати vs Залишитись"
Около 13% украинцев желают уехать из Украины навсегда. Щонайменше 10% українців хотіли б залишити Україну назавжди.
В юности планировал уехать в тропики. В юності планував виїхати в тропіки.
Гете решает уехать в Веймар. Гете вирішує поїхати в Веймар.
Её мечта - накопить денег, чтобы уехать. Її мрія - назбирати грошей, щоб виїхати.
Не возникало желание уехать туда насовсем? Не виникало бажання поїхати туди назавжди?
Как уехать на ПМЖ в Болгарию? Як виїхати на ПМП в Болгарію?
Друг Арнольда советует ему уехать в Филадельфию. Один Арнольда радить йому поїхати до Філадельфії.
90% ИТ-специалистов хотят уехать из России 90% ІТ-фахівців хочуть виїхати з Росії
Вот, как уехать из России в Португалию: Ось, як виїхати з Росії до Португалії:
Уехать, что ли, в Испанию, где испанцы виїхати, чи що, до Іспанії, де іспанці
Им пришлось уехать на родину, в Глухов. Їм довелося виїхати на батьківщину, до Глухова.
91% образованных людей хочет уехать из Украины. 91% освічених людей хоче виїхати з України.
Как уехать на ПМЖ в Словению б... Як виїхати на ПМЖ до Словенії б...
В 1939 уехал в США; У 1939 виїхав до США;
Цирк уехал, а клоуны остались... Цирк поїхав, а клоуни залишилися.
Миклухо-Маклай уехал в Германию. Миклухо-Маклай виїхав у Німеччину.
Семья Екатерины уехала в Швецию. Сім'я Катерини поїхала до Швеції.
Перед интервенцией уехал в Петроград. Перед інтервенцією поїхав до Петрограда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!