Примеры употребления "уехали" в русском

<>
Более полутора миллиона человек уехали. Понад півтора мільйона чоловік поїхали.
465 721 уехали в Россию. 465 721 виїхали до Росії.
Звонок. - "Нас нет: уехали, скажи!" дзвінок. - "Нас немає: поїхали, скажи!"
Они поженились и уехали в Швейцарию. Вони одружилися та виїхали до Варшави.
Молодожены уехали через 3 месяца. Молодята поїхали через 3 місяці.
Практически все они уехали за рубеж. Майже всі вони виїхали за кордон.
Они туда уехали, когда началась война. Вони туди поїхали, коли почалася війна.
Карл и семья уехали навсегда в Израиль. Карл і сім'я виїхали назавжди до Ізраїлю.
После женитьбы они уехали в Марсель. Після одруження вони поїхали в Марсель.
Почти все армяне уехали в Польшу. Майже всі вірмени поїхали до Польщі.
Учителя нам объяснили: дети уехали в ОРДЛО. Вчителі нам пояснили: діти поїхали до ОРДЛО.
Грабители уехали на машине 23-летнего потерпевшего. Грабіжники поїхали на машині 23-річного потерпілого.
В 1939 уехал в США; У 1939 виїхав до США;
Цирк уехал, а клоуны остались... Цирк поїхав, а клоуни залишилися.
Миклухо-Маклай уехал в Германию. Миклухо-Маклай виїхав у Німеччину.
Семья Екатерины уехала в Швецию. Сім'я Катерини поїхала до Швеції.
Ему пришлось уехать в Петроград. Йому довелося виїхати в Петроград.
Перед интервенцией уехал в Петроград. Перед інтервенцією поїхав до Петрограда.
Семья Нобелей уехала за рубеж. Сім'я Нобелів виїхала за кордон.
Модератор дебатов "Уехать vs Остаться" Модератор дебатів "Поїхати vs Залишитись"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!