Примеры употребления "стояло" в русском

<>
Имение стояло пустым до 1922 года. Маєток стояв порожнім до 1922 року.
Здание кубической формы когда-то стояло отдельно. Будівля кубічної форми колись стояла окремо.
"Минуту-две стояло, не больше"... "Хвилину-дві стояло, не більше"...
Перед пятью быстроходными парусниками стояло несколько... Перед п'ятьма швидкохідними вітрильниками стояло кілька...
Арендаторов было мало, здание стояло полупустым. Орендарів було мало, будівля стояло напівпорожнім.
В программе семинара стояло обсуждение вопросов: У програмі семінару стояло обговорення питань:
Внутри стен стояло девять каменных церквей, колокольня. Усередині стін стояло 9 кам'яних церков, дзвіниця.
на конюшне всегда стояло шесть осёдланных лошадей ". у стайні завжди стояло шість осідланих коней ".
Предмет стоит просунуть в щель. Предмет варто просунути в щілину.
Сколько стоит скачать приложение BiP? Скільки коштує завантажити додаток BiP?
Колонна стоит на квадратном постаменте. Колона стоїть на квадратному постаменті.
И над лампадой стоял высокий, І над лампадою стояв високий,
Вокруг стоят другие разнообразные мишени. Навколо стоять інші різноманітні мішені.
"в зале стояла глубокая тишина. "У залі стояла глибока тиша.
Стоял на позициях умеренного либерализма. стояли на позиціях поміркованого лібералізму.
Зал стоя приветствовал главу Украины. Зал стоячи вітав главу України.
Ненамного дороже стоят услуги экскурсоводов. Ненабагато дорожче коштують послуги екскурсоводів.
Мы стоим перед серьезными испытаниями. Ми стоїмо перед серйозними випробуваннями.
Под Троицу в церкви стоять, Під Трійцю в церкві стояти,
Слова европейцев ничего не стоят. Слова європейців нічого не варті.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!