Примеры употребления "стояла" в украинском

<>
Переводы: все33 стоять33
Над океаном стояла безвітряна погода. Над океаном стояла безветренная погода.
На чолі клану стояла жінка. Во главе клана стоял старейшина.
Вона стояла на колінах виття. Она стояла на коленях воя.
"Медуза" спокійно стояла на якорі. "Медуза" спокойно стояла на якоре.
Довгий час церква стояла пустою. Несколько лет церковь стояла пустой.
Мати дитини стояла біля сходів. Мать ребенка стояла у лестницы.
Глуха ніч навколо стіною стояла... Глухая ночь вокруг стеной стояла...
"У залі стояла глибока тиша. "в зале стояла глубокая тишина.
Трубка стояла в трахеї півдоби. Трубка стояла в трахее полсуток.
Як кажуть, щоб ложка стояла. Как говорят, чтобы ложка стояла.
Олеся стояла біля криниці з відрами. Олеся стояла у колодца с ведрами.
Тут же стояла німецька зенітна батарея.. Здесь же стояла немецкая зенитная батарея.
А туди, де мовчки Мати стояла, А туда, где молча Мать стояла,
Саме там стояла пасіка Гоголів-Яновських. Именно там стояла пасека Гоголей-Яновских.
Гіппіус стояла біля витоків російського символізму. Гиппиус стояла у истоков русского символизма.
Стояла на місці сучасного Повітрофлотського шляхопроводу. Стояла на месте современного Воздухофлотского путепровода.
Сама Афіна стояла за цим викраденням. Сама Афина стояла за этим похищением.
На LX стояла електронна панель приладів. На LX стояла электронная панель приборов.
Близько Кодацького порога стояла фортеця Кодак. Около Кодацкого порога стояла крепость Кодак.
Стояла звичайна для цих місць спека. Стояла обычная для этих мест жара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!