Примеры употребления "составляет" в русском с переводом "становлять"

<>
Исключение составляют лишь жгучие брюнетки. Виняток становлять лише пекучі брюнетки.
64% парламентариев Руанды составляют женщины. 64% парламентаріїв Руанди становлять жінки.
они составляют архитектурную ценность зала. вони становлять архітектурну цінність залу.
Основу травяного покрова составляют злаки. Основу трав'яного покриття становлять злаки.
Лимиты для вывода вознаграждения составляют: Ліміти для виведення винагороди становлять:
Систему трубопроводного транспорта Украины составляют: Систему трубопровідного транспорту України становлять:
2-5 ранчо составляют общину. 2-5 ранчо становлять громаду.
Теоретическую базу исследования составляют труды: Теоретичну основу дослідження становлять роботи:
исключение составляют самки с детёнышами. виняток становлять самки з дитинчатами.
Евреи составляли 0,4% населения Альберты. Євреї становлять 0,4% населення Альберти.
Богатство города составляют историко - архитектурные памятники. Багатство міста становлять історико - архітектурні пам'ятки.
Среднегодовые осадки составляют 1259 мм / год. Середньорічні опади становлять 1259 мм / рік.
Индуисты составляют 38%, а мусульмане - 8%. Індуїсти становлять 38%, а мусульмани - 8%.
Провода с одинаковым цветом составляют пару: Дроти з однаковим кольором становлять пару:
Основу пособия составляют образцы театральных рецензий. Основу посібника становлять зразки театральних рецензій.
Евреи и язычники составляют одну паству. Євреї та язичники становлять одну зграю.
текстильной и швейной промышленности составляют 25%. текстильної і швейної промисловості становлять 25%.
Пищу этого вида составляют планктонные животные. Їжу цього виду становлять планктонні тварини.
Диссиденты составляют меньшинство в саудовском обществе. Дисиденти становлять меншість в саудівському суспільстві.
Односторонние углы в сумме составляют 180 °. Односторонні кути в сумі становлять 180 °.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!