Примеры употребления "сознании" в русском

<>
Серьезными переменами в общественном сознании. Глибокі зміни в суспільній свідомості.
Перед операцией Александр был в сознании. Перед операцією Олександр був при свідомості.
Все пострадавшие находятся в сознании. Всі потерпілі знаходяться в свідомості.
Он в сознании, разговаривает, самостоятельно питается. Він при свідомості, розмовляє, самостійно харчується.
"АВОСЬ" в русском сознании В. Шкловский. "Авось" в російській свідомості В. Шкловський.
дайте теплое питье, если пострадавший в сознании. дайте тепле пиття, якщо потерпілий при свідомості.
Это свидетельствует о достаточно развитом сознании. Це свідчить про досить розвиненому свідомості.
Постепенно происходил поворот в массовом сознании. Поступово відбувався поворот в масовій свідомості.
Как праздники укрепляются в сознании граждан? Як свята зміцнюються в свідомості громадян?
· Преодоление правового нигилизма в массовом сознании; • подолання правового нігілізму в масовій свідомості;
зрительные псевдогаллюцинации возникают при ясном сознании [6]. зорові псевдогалюцинації виникають при ясній свідомості [1].
Сознание и неосознаваемые психические процессы. Свідомість і несвідомі психічні процеси.
Первая помощь при потере сознания Перша допомога при втраті свідомості
Не позволяйте манипулировать своим сознанием! Не дозволяйте маніпулювати вашою свідомістю.
Султан пришёл в сознание в городе Сарона. Султан прийшов до тями в місті Сарона.
сознание собственной принадлежности к выбранной профессиональной общности; усвідомлення своєї приналежності до певної професійної спільноти;
Она тоже появляется из сущностных сторон сознания человека. Вона також виростає з сутнісних аспектів людської свідомості.
Три ребенка регулярно теряли сознание. Три дитини регулярно втрачали свідомість.
Психодиагностика индивидуального сознания и самосознания. Психодіагностика індивідуальної свідомості та самосвідомості.
Функция овладевание массовой политической сознанием. функція оволодівання масовою політичною свідомістю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!