Примеры употребления "руководят" в русском

<>
Руководят фестивалем потомки Рихарда Вагнера. Керують фестивалем нащадки Ріхарда Вагнера.
"Таможнями республик" руководят российские кураторы. "Митницею республік" керують російські куратори.
Руководят МФК руководящие органы МБРР. Керують МФК керівні органи МБРР.
"Именно они сейчас руководят подразделениями" ополченцев ". "Саме вони зараз керують підрозділами" ополченців ".
более тысячи руководят воздушными службами управления; більше тисячі керують повітряними службами управління;
генетически нашими чувствами руководят наши ожидания. фактично нашими комунікаціями керують наші чекання.
5) руководят деятельностью координационных органов палат; 5) керують діяльністю координаційних органів Палат;
Ими руководят президенты приходов или епископы. Ними керують президент приходу або єпископи.
Возбуждено в России, которой руководят террористы? Порушена в Росії, якою керують терористи?
Бизнесом в промышленности руководят только 2% женщин. Бізнесом у промисловості керують лише 2% жінок.
Руководил подавлением солдатских волнений (1917). Керував придушенням солдатських заворушень (1917).
Вне боя руководит подготовкой пулемётчиков. Поза боєм керує підготовкою кулеметників.
Выступлением руководила организованная группа рабочих. Виступом керувала організована група робітників.
действиях (бездействии) и руководить ими. дії (бездіяльність) і керувати ними.
На руководящих постах - 12 лет. На керівних посадах - 12 років.
В разное время музеем руководили: У різний час музеєм керували:
· Генеральный консул (руководит генеральным консульством); · генеральний консул (очолює генеральне консульство);
Руководящий орган - Всепольская комиссия (ВК). Керівний орган - Всепольська комісія (ВК).
выдвижение на руководящие посты беспартийных; висування на керівні пости безпартійних;
Кого избирать на руководящую должность Кого обирати на керівну посаду
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!