Примеры употребления "происходил" в русском с переводом "відбуватися"

<>
"Примирение не может происходить искусственно. "Примирення не може відбуватися штучно.
Деофшоризация может происходить различными способами. Деофшоризація може відбуватися різними методами....
Сам процесс может происходить двояко. Подібні процеси можуть відбуватися двояко.
Это стало происходить подозрительно часто. Це стало відбуватися підозріло часто.
Это будет происходить не разово. Це буде відбуватися не разово.
Пастеризация может происходить двумя путями. Пастеризація може відбуватися двома шляхами.
Окрашивание должно происходить максимально аккуратно. Фарбування повинно відбуватися максимально акуратно.
Высушивается медленно, могут происходить растрескивания. Висушується повільно, можуть відбуватися розтріскування.
Их развитие должно происходить синхронно. Їх розвиток має відбуватися синхронно.
Так будет происходить по круговой системе. Так буде відбуватися за коловою системою.
Все должно происходить естественно и ненавязчиво. Все повинно відбуватися природно і ненав'язливо.
Что будет происходить после заявления рекламации? Що буде відбуватися після заяви рекламації?
Наполнение и опорожнение может происходить одновременно Наповнення і спорожнення може відбуватися одночасно
происходить только под личным контролем фюрера. відбуватися тільки під особистим контролем фюрера.
Почему это происходило и продолжает происходить? Чому так відбулося і продовжує відбуватися?
С девушками начинают происходить странные вещи. З дівчатами починають відбуватися дивні речі.
Как будет происходить оповещение об эвакуации? Як буде відбуватися оповіщення про евакуацію?
Все должно происходить поэтапно и взвешенно. Усе повинно відбуватися поетапно і виважено.
в тропиках скрещивание может происходить круглый год. в тропіках спарювання може відбуватися цілий рік.
Налив может происходить на 3 автоцистерны одновременно Налив може відбуватися на 3 автоцистерни одночасно
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!