Примеры употребления "происходил" в русском с переводом "відбувався"

<>
Происходил взрыв снаряда в стволе. Відбувався вибух снаряда в стволі.
В России происходил транспортный перебой. У Росії відбувався транспортний перебій.
Происходил из семьи нерчинских купцов. Відбувався з сім'ї нерчинских купців.
Бой происходил у Бахмутской трассы. Бій відбувався біля Бахмутської траси.
Происходил фактический раздел османских территорий. Відбувався фактичний розділ османських територій.
Происходил из мелкопоместных малороссийских дворян. Відбувався з дрібномаєтних малороссийских дворян.
Одновременно происходил процесс кооперирования кустарей. Одночасно відбувався процес кооперування кустарів.
Суд происходил при закрытых дверях. Суд відбувався за зачиненими дверима.
Взрыв происходил после выгорания дистанционного состава. Вибух відбувався після вигоряння дистанційного складу.
Происходил из дворянской, некогда богатой семьи. Відбувався з дворянської, ніколи багатої сім'ї.
Исторически процесс рецепции права происходил постепенно. Історично процес рецепції права відбувався поступово.
Как происходил процесс закрепощения украинских крестьян? Як відбувався процес закріпачення українських селян?
Постепенно происходил поворот в массовом сознании. Поступово відбувався поворот в масовій свідомості.
Насколько безболезненно происходил распад Советского Союза? Наскільки безболісно відбувався розпад Радянського Союзу?
Д. происходил из африканской сенаторской семьи. Д. відбувався з африканської сенаторської сім'ї.
Похороны сечевиков происходил на сельском кладбище. Похорон січовиків відбувався на сільському цвинтарі.
Процесс становления банковской системы происходил спонтанно. Процес становлення банківської системи відбувався спонтанно.
Переворот происходил преимущественно в текстильной промышленности; Переворот відбувався переважно в текстильній промисловості;
В этот период происходил процесс метисации. У цей період відбувався процес метисації.
Процесс монополизации происходил в начале XX века. Процес монополізації відбувався на початку XX століття.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!