Примеры употребления "производить фурор" в русском

<>
производить за свой счет заправку автомобиля ГСМ; здійснювати за власний рахунок заправлення автомобіля ПММ;
Приезд политика вызвал настоящий фурор... Приїзд політика спричинив справжній фурор...
Он дает возможность производить контроль излучения. Він дає можливість здійснювати контроль випромінювання.
Ее выступление вызвало невероятный фурор среди болельщиков. Її виступ викликав неймовірний фурор серед уболівальників.
F1 способен производить одиночные выстрелы и очереди. F1 здатний виробляти поодинокі постріли і черги.
В России "Фабрика звезд" производила настоящий фурор. У Росії "Фабрика зірок" викликала справжній фурор.
Категорически воспрещается производить другую работу. Категорично заборонено виконувати інші роботи.
Экспозиция из 55 предметов произвела настоящий фурор. Експозиція з 55 предметів викликала справжній фурор.
Своевременно производить предоплату получаемых Услуг. Своєчасно проводити передоплату одержуваних Послуг.
В ВРМ начали производить их модернизацию. У ВРМ почали робити їхню модернізацію.
Биогазовый завод начал производить электроэнергию в 2017 г. Біогазовий завод розпочав виробляти електроенергію 2017 року.
Возможность производить импорт списка редиректов. Можливість робити імпорт списку редиректів.
Контент будет производить "Савик Шустер студия". Контент буде виробляти "Савік Шустер студія".
Компания "Дмитрук" начала производить настоящие KABANOSY Компанія "Дмитрук" почала виробляти справжні KABANOSY
производить продукцию с высокими потребительскими свойствами. виробляти продукцію з високими споживчими властивостями.
Производить новый современный завод семян кукурузы. Виготовлятиме новий сучасний завод насіння кукурудзи.
После войны стали производить электрооборудование. Після війни стали виробляти електрообладнання.
Одно дело - производить, другое - перепродавать. Одна справа - виробляти, інша - перепродавати.
Функция голосовых связок - производить звук. Функція голосових зв'язок - створювати звук.
Производить вытирание лица нужно максимально осторожно. Виробляти витирання обличчя потрібно максимально обережно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!