Примеры употребления "принципу" в русском

<>
Буддийская экономика следует буддийскому принципу минимизации страданий. Буддійська економіка наслідує буддійський принцип мінімізації страждань.
Платформа построена по модульному принципу. Платформа побудована за модульним принципом.
И они стараются следовать этому принципу. Тому ми намагаємось дотримуватись цих принципів.
Это противоречит принципу верховенства закона. Це суперечить принципу верховенства права.
Сеть строится по сотовому принципу. Мережа будується по стільниковому принципі.
Сортировали по принципу военной медицины. Сортували за принципами військової медицини.
Словари составлены по дифференциальному принципу. Словник укладено за диференційним принципом.
Явления подчинены принципу необратимости времени. Явища підпорядковані принципу незворотності часу.
Материал организован по тематическому принципу. Матеріал організований за тематичним принципом.
Путин призвал следовать принципу свободы интернета. Путін закликав дотримуватися принципу свободи Інтернету.
Он строился по территориальному принципу. Вона будувалася за територіальним принципом.
Ограничительные меры должны соответствовать принципу соразмерности; Обмежувальні заходи повинні відповідати принципу пропорційності;
продразверстка хлеба по классовому принципу; продрозкладка хліба за класовим принципом;
Организационно "АНК" следует принципу внутренней специализации. Організаційно "АНК" дотримується принципу внутрішньої спеціалізації.
Шкафы собираются по принципу коробок. Шафи збираються за принципом коробок.
Особое внимание необходимо уделять принципу комплексности. Особливу увагу треба приділяти принципу комплексності.
Остальные обеспечивается по остаточному принципу. Решта забезпечується за остаточним принципом.
v При написании резюме следуйте принципу избирательности. Під час складання резюме дотримуйтеся принципу вибірковості.
По какому принципу их отбирают? За яким принципом їх відбирають?
Соглашение действует по принципу "бери или плати". Ми йдемо від принципу "бери або плати".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!