Примеры употребления "принесло" в русском

<>
И это принесло композитору всенародную любовь. Вона й принесла композитору всенародну славу.
Это путешествие принесло ему всемирную славу. Ці поїздки принесли йому світову славу.
Это принесло писателю мировое признание. Це принесло письменнику світове визнання.
Лечение не принесло позитивных результатов. Лікування не дало позитивних результатів.
Золото принесло огромную пользу человечеству. Нафта приносить величезну користь людству.
Участие в фильме принесло актеру славу. Участь у фільмі принесла актору славу.
Замужество не принесло Виктории счастья. Заміжжя не принесло Вікторії щастя.
Особого экономического эффекта это не принесло. Проте економічного ефекту це не дало.
Это кино принесло ей великую славу. Цей фільм приносить йому велику славу.
Победу Венгель принесло зрительское голосование. Перемогу Венгель принесло глядацьке голосування.
Впоследствии это принесло известность Уильямсу. Згодом це принесло популярність Вільямсу.
Развитие персонализма принесло новые трактовки. Розвиток персоналізму принесло нові трактування.
Всемирную славу городу принесло полиграфическое производство. Всесвітню славу місту принесло поліграфічне виробництво.
Однако успеха немцам это не принесло. Однак успіху німцям це не принесло.
Наступление под Дрезденом успеха не принесло. Наступ під Дрезденом успіху не принесло.
6 марта принесло более решительные комментарии. 6 березня принесло більш рішучі коментарі.
Нерабочее колесо "Спирита" принесло пользу для программы. Неробоче колесо "Спіріта" принесло користь для програми.
Буша-старшего и принесло победу Биллу Клинтону. Буша-старшого та принесло перемогу Біллу Клінтону.
IPO принесло "Яндексу" 1,3 млрд долларов. IPO принесло "Яндексу" 1,3 млрд доларів.
Жребий принес следующие результаты: 1. Жереб приніс такі результати: 1.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!