Примеры употребления "представлялся" в русском

<>
Наиболее удобным для этого представлялся морской путь. Найбільш зручним щодо цього виявився водний шлях.
Позже Головкин сам представлялся жертвам Фишером. Пізніше Головкін сам представлявся жертвам Фішером.
Не выбирайте представляется разумным себя. Не вибирайте представляється розумним себе.
Приглашения представляются после подтверждения регистрации. Запрошення представляються після підтвердження реєстрації.
квартала, за который представляется декларация. періоду, за який подається декларація.
Документы представляются в пластиковом файле. Документи подаються у пластиковій папці.
Наиболее вероятным представляется второе предположение. Найбільш імовірним видається друге припущення.
Мне такое сравнение представляется неправомерным. Нам таке порівняння уявляється неправомірним.
Отмена крепостного права представлялась 3. Скасування кріпосного права представлялася З.
Э. представлялись как ареалы повышенной плотности информации. Етноси представлялися як ареали підвищеної щільності інформації.
Представившись сотрудникам милиции, мужчина сообщил: "Приезжайте. Представившись співробітникам міліції, чоловік повідомив: "Приїжджайте.
И она сполна использовала представившуюся возможность. І вона сповна використала надану можливість.
Разумеется, Мэтью ухватился за представившуюся возможность. Зрозуміло, Меттью вхопився за представлену можливість.
И этот сценарий представляется все более реальным. Але цей проект виглядає все більш реальним.
Сочетание практики представляется более желательным. Поєднання практик здається більш бажаним.
Публичная информация на запрос представляется бесплатно. Публічна інформація на запит надається безкоштовно.
Оно представлялось авторам теории неоднозначно. Він уявлявся авторам теорії неоднозначним.
В прошлом это представлялось большой загадкой; У минулому це представлялося великою загадкою;
Мне, наверное, не нужно представляться? Мені, напевно, немає потреби представлятися?
Все эти сценарии представляются вполне вероятными. Усі ці припущення видаються доволі ймовірними.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!