Примеры употребления "предоставлять естественному ходу" в русском

<>
Он способствует естественному раздражению сосудистых стенок. Він сприяє природному подразнення судинних стінок.
Предпочтение нужно предоставлять люминесцентным лампам. Перевагу необхідно надавати люмінесцентним лампам.
На холостом ходу станка проверить: На холостому ходу верстата перевірити:
По естественному праву все рождаются свободными. За природному праву всі народжуються вільними.
д) запрещении предоставлять бланковые кредиты; д) заборони надавати бланкові кредити;
Покупайте и продавайте LTC на ходу Купуйте і продавайте LTC на ходу
Компоненты его биоценоза подвластны естественному отбору. Компоненти його біоценозу підвладні природному відбору.
Место иглы предоставлять лечение иглоукалыванием. Місце голки забезпечити лікування голковколюванням.
Мерсисайдцы владели преимуществом по ходу встречи. Мерсисайдці володіли перевагою по ходу зустрічі.
Божественное право должно соответствовать естественному праву. Земні закони мають відповідати природному праву.
Предоставлять Extract Лучшего черного чеснока Надавати Extract Кращий чорний часник
По ходу эксперимента Милгрэм измерял длину пути.. У процесі експерименту Мілгрем вимірював довжину шляху..
Значение имеет доступ к естественному освещению. Значення має доступ до природного освітлення.
Paycell будет предоставлять клиентам финансовые услуги. Paycell буде надавати клієнтам фінансові послуги.
По ходу истории, становится его кошканьоном. По ходу історії, стає його кішканьоном.
Предоставлять посторонним лицам ключи от номера. Надавати стороннім особам ключі від номера.
Ему трудно разворачиваться на ходу. Йому важко розвертатися на ходу.
Предоставлять дополнительные оплачиваемые отпуска в случаях: Надавати оплачувані додаткові відпустки у випадках:
Покупайте и продавайте BCH на ходу Купуйте і продавайте BCH на ходу
предоставлять кредиты за счет активов ИСИ. надавати кредити за рахунок активів ІСІ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!