Примеры употребления "превращалось" в русском

<>
Небольшое поселение превращалось в промышленный город. Невелике поселення перетворювалося у промислове місто.
Искусство строить превращалось в науку. Мистецтво будувати перетворювалось на науку.
Украина превращается в страну диктата? Україна перетворюється на країну диктату?
< Свиной навоз превращается в масло ← Свинячий гній перетворюється в олію
Ведь упаковки превращаются в подарки! Адже упаковки перетворюються на дарунки!
Все вампиры превращаются в людей. Усі вампіри перетворюються в людей.
Материя не может превращаться в массу. Матерія не може перетворюватися на ніщо.
Старые учреждения или закрывались превращались. Старі установи чи закривалися перетворювалися.
Комплекс постепенно превращался в руину. Комплекс поступово перетворювався на руїну.
Рабочие превращались в "солдатам труда". Робітники перетворювалися на "солдатів праці".
Мы превращаемся в министерство европейского уровня. Ми перетворюємося на міністерство європейського рівня.
Не превращайтесь в архивариусов фактов. Не перетворюйтеся на архіваріусів фактів.
Часто театральные представления превращались в грандиозные зрелища. Часто театральні вистави перетворювались на грандіозні видовища.
Умеет превращаться в белую сову. Вміє перетворюватися в білу сову.
Последние мгновенно испаряются, превращаясь в плазму. Останні миттєво випаровуються, перетворюючись на плазму.
С этого момента её жизнь превращается в кошмар. І з цього моменту все навколо стає кошмаром.
Жизнь Оскара постепенно превращалась в ад. Життя Оскара поступово перетворювалося на пекло.
Диктатура пролетариата превращалась в диктатуру партии. Диктатура пролетаріату перетворилася на диктатуру партії.
Первоначальная община превращалась в соседскую. Первісна община перетворювалася в сусідську.
Многие корпорации превращались в монополии. Багато корпорації перетворилися в монополії.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!