Примеры употребления "пошло" в русском с переводом "пішли"

<>
Мятежники пошли на политическое убийство. Заколотники пішли на політичне вбивство.
Деньги пошли соратникам по партии. Гроші пішли соратникам по партії.
Дальше пошли доносы, в которых Далі пішли доноси, в яких
Российские федералы пошли на запад Російські федерали пішли на захід
30 танкеток пошли на слом. 30 танкеток пішли на злам.
Тогда союзники пошли в Галичу. Тоді союзники пішли на Галич.
Однако османы дальше не пошли. Проте османи далі не пішли.
По пятницам пошли разыгрываться казни, По п'ятницях пішли розігруватися страти,
Пошли стучать мечи о брони; Пішли стукати мечі про броні;
Отработали, занятия пошли на пользу. Відпрацювали, заняття пішли на користь.
Вы первыми пошли останавливать врага. Ви першими пішли зупиняти ворога.
Утром пошли гулять на набережную. Вранці пішли гуляти на набережну.
Сотни Коломна пошли добровольцами в УГА. Сотні коломиян пішли добровольцями в УГА.
Эшелоны Донецкой республики пошли на Миллерово. Ешелони Донецької республіки пішли на Міллерово.
Далее пошли приветствия, речи, зачитывания телеграмм... Далі пішли привітання, промови, читання телеграм...
И пошли мы вдвоем с мамой! І пішли ми вдвох з мамою!
Другими путями пошли Григорий, Христя, Галя. Іншими шляхами пішли Грицько, Христя, Галя.
Но отечественные авиаконструкторы пошли своим путем. Але вітчизняні авіаконструктори пішли своїм шляхом.
События же пошли по эволюционному пути. Події ж пішли по еволюційному шляху.
Так героические усилия поляков пошли насмарку. Так героїчні зусилля поляків пішли нанівець.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!