Примеры употребления "пострадал" в русском

<>
В результате происшествия никто не пострадал, пилот катапультировался. У результаті авіакатастрофи постраждалих немає, адже пілот катапультувався.
Кроме террориста, никто не пострадал. Крім терориста, ніхто не постраждав.
В авариях пострадал 107 человек. В аваріях постраждали 107 осіб.
Ребёнок во время инцидента не пострадал. Дитина під час аварії не постраждала.
От разрушений сильно пострадал город Сан-Маркос. Від руйнувань сильно постраждало місто Сан-Маркос.
Экипаж катапультировался, никто не пострадал. Екіпаж катапультувався, ніхто не загинув.
Наш город сильно пострадал в годы войны. Жителі міста дуже потерпіли в роки війни.
Во время боевых действий замок сильно пострадал. Під час штурму замок був сильно пошкоджений.
Больше всего пострадал сектор мороженых и консервированных овощей. Найбільш сильно постраждав сектор мороженої та консервованої продукції.
Василиянский Чин значительно пострадал после разделов Польши. Василіянський Чин значно потерпів після розборів Польщі.
Никто не пострадал ", - сказал Нагай. Ніхто не постраждав ", - розповів Нагай.
Пострадавшая отделалась ушибом руки, ребенок не пострадал. Потерпіла отримала тілесні ушкодження, дитина не постраждала.
В 1812 город пострадал от наполеоновских войск. У 1812 місто постраждало від наполеонівських військ.
В ходе протестов никто не пострадал. В ході протестів ніхто не загинув.
Пострадал также и водитель "Мерседеса". Постраждав також і водій "Мерседеса".
Город сильно пострадал во время наполеоновских войн. Церква сильно постраждала під час наполеонівських воєн.
Вы сейчас просматриваете новость "Водитель трамвая пострадал за футбол". Ви зараз переглядаєте новину "Колумбійський футболіст загинув у ДТП".
В троллейбусе никто не пострадал. У тролейбусі ніхто не постраждав.
Даже младенец, который спал в корзинке, не пострадал. Дитина, яка також перебувала в автівці, не постраждала.
Пострадал также и Елецкий монастырь. Постраждав також і Єлецький монастир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!