Примеры употребления "попытаются" в русском

<>
Иначе противники реформ попытаются дискредитировать проект. Інакше противники реформ спробують дискредитувати проект.
Толпа попыталась перевернуть полицейский фургон. Натовп спробував перекинути поліцейський фургон.
Тайские войска попытались ликвидировать десант. Таїландські війська спробували ліквідувати десант.
Можно попытаться заполнить их стихами ". Можна спробувати заповнити їх віршами ".
Научный комитет попытается "подтянуть" Кабмин Науковий комітет спробує "підтягнути" Кабмін
Мы попытаемся заполнить эту пустоту. Ми спробуємо заповнити цю прогалину.
Он попытался скрыться от полицейских. Юнак намагався втекти від поліцейських...
Попытайтесь пробудить это чувство боли. Спробуйте пробудити це почуття болю.
Япония попыталась захватить село Забайкальское. Японія спробувала захопити село Забайкальское.
Попытаюсь перечислить основные идеи своей гипотезы. Спробую перелічити основні ідеї своєї гіпотези.
Группа армий "Север" попыталась контратаковать. Група армій "Північ" намагалася контратакувати.
Я идею дал - дальше попытайся подумать. Я ідею дав - далі спробуй подумати.
Правоохранители попытались воспрепятствовать этому, возникла драка. Силовики намагалися перешкодити цьому, сталася штовханина.
Мы попытались заполнить этот пробел. Ми намагаємося заповнити цю прогалину.
Выяснить это попыталось Радіо Свобода. З'ясувати це спробувало Радіо Свобода.
Нужно только попытаться прирастить этот выигрыш. Треба тільки постаратися збільшити цей виграш!
Заметив росгвардейцев, они попытались скрыться. Помітивши нацгвардейцев, він спробував втекти.
Гитлеровцы попытались восстановить мелкие шахты. Німці спробували відновити дрібні шахти.
Нужно попытаться избавиться от стрессов. Потрібно спробувати позбутися від стресів.
Клуб попытается улучшить собственный стадион... Клуб спробує поліпшити власний стадіон.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!