Примеры употребления "переедет" в русском

<>
Исследовательский центр переедет в Копенгаген. Дослідницький центр переїде до Копенгагена.
Оттуда Краинский переехал в Югославию. Звідти Країнський переїхав до Югославії.
те, кто переехал, глубже интегрировались; ті, хто переїхав, глибше інтегрувалися;
Киевский филиал ООО "АСАТ" переехал! Київська філія ТОВ "АСАТ" переїхала!
Некоторые переехали в Советскую Россию. Деякі переїхали до Радянської Росії.
Некоторые желали переехать во Францию. Деякі бажали переїхати у Францію.
Вскоре семья переехала в Полтаву. Невдовзі сім'я переїхала до Полтави.
Переехали на ПМЖ из Казахстана. Переїхали на ПМЖ з Казахстану.
Третье отделение переехало на Фонтанку. Третє відділення переїхало на Фонтанку.
Могу ли я переехать в Норвегию? Чи можу я переїхати до Норвегії?
Затем, переехав в Калифорнию, начала карьеру актрисы. Потім, переїхавши до Каліфорнії, почала кар'єру актриси.
Переехав в Англию серьёзно занимался пауэрлифтингом. Переїхавши до Англії серйозно займався пауерліфтингом.
В 1831 году Гейне переехал в Париж. У 1831 р. Гейне переїжджає до Парижа.
В 2014 году переехал жить в Испанию. У 2014 році він переїхав до Іспанії.
в августе супруги переехали в Нортгемптон. в серпні подружжя переїхало до Нортгемптону.
Они тогда переехали в город Семипалатинск. Потім сім'я переїхала в місто Семипалатинськ.
Они переехали в Бельгию, когда ему было 6 лет. Його родина переїхала до Бельгії, коли йому було 12.
Позже Глушков переехал в Лондон. Пізніше Глушков переїхав до Лондона.
Ревком переехал на станцию Зерново. Ревком переїхав на станцію Зернове.
Переехала в Стокгольм, занялась журналистикой. Переїхала до Стокгольма, зайнялася журналістикою.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!