Примеры употребления "переїхав" в украинском

<>
Після одруження переїхав до Мелітополя. После войны переехал в Мелитополь.
23 квітня 1945 р. Камлер переїхав у Ебензе. 23 апреля 1945 г. Каммлер переезжает в Эбензее.
Потім Бхактівінода переїхав в Пурі. Затем Бхактивинода переехал в Пури.
У 1863 р. Тургенєв переїхав до Баден-Бадена. В 1863 году Тургенев переезжает в Баден-Баден.
Ревком переїхав на станцію Зернове. Ревком переехал на станцию Зерново.
Угорський уряд переїхав до Дебрецена. Венгерское правительство переехало в Дебрецен.
Рюманн переїхав до Західного Берліна. Рюманн переехал в Западный Берлин.
Він переїхав в Картон-Хаус. Он переехал в Картон-Хаус.
У 1831 переїхав до Антверпену. В 1831 переехал в Антверпен.
ті, хто переїхав, глибше інтегрувалися; те, кто переехал, глубже интегрировались;
Уряд ЗУНР переїхав до Тернополя. Правительство ЗУНР переехало в Тернополь.
В юності переїхав до Александрії. В юности переехал в Александрию.
У 1858 переїхав до Шую. В 1858 переехал в Шую.
Сам Гіченс переїхав до Саутгемптона. Сам Хиченс переехал в Саутгемптон.
У дитинстві переїхав до Ленінграда. В детстве переехал в Ленинград.
Пізніше Глушков переїхав до Лондона. Позже Глушков переехал в Лондон.
Звідти Країнський переїхав до Югославії. Оттуда Краинский переехал в Югославию.
Потім переїхав до Алма-Ати. Позднее переехала в Алма-Ату.
Влітку 1923 Терентьєв переїхав до Петрограда. Летом 1923 Терентьев переехал в Петроград.
Восени 1852 Лібіх переїхав до Мюнхена. Осенью 1852 Либих переехал в Мюнхен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!