Примеры употребления "отрицать" в русском

<>
Отрицать, что Иисус есть Бог Заперечувати, що Ісус є Бог
Россия продолжала отрицать свою причастность. Росія продовжувала заперечувати свою причетність.
Адвокаты экс-министра пытались это отрицать. Адвокати екс-міністра намагалися це заперечувати.
Злоумышленница не стала отрицать свою вину. Зловмисник не став заперечувати своєї провини.
Отрицать сайте-печенье, перейдите сюда Чтобы получить больше информации. Заперечувати сайті-печиво, натисніть тут для отримання додаткової інформації.
Бюффон отрицает божественное происхождение Земли. Бюффон заперечує божественне походження Землі.
Сам Борис Филатов это отрицает. Сам Борис Філатов це заперечував.
Сами "Братья-мусульмане" это отрицают. Але "Брати-мусульмани" це заперечують.
В "Азове" обвинения американцев отрицали. В "Азові" звинувачення американців заперечували.
Тегеран категорически отрицает эти обвинения. Тегеран категорично відкидає такі звинувачення.
Россия отрицала факт данного инцидента. Росія заперечувала факт цього інциденту.
Отрицая количественную теорию денег, Дж. Заперечуючи кількісну теорію грошей, Дж.
Тогда экс-чиновник это отрицал. Тоді екс-чиновник це заперечив.
Оба украинца свою вину отрицали. Обидва українці свою провину заперечили.
Я нисколько не отрицаю важности этих вопросов. Абсолютно не заперечую на важливості цієї новини.
Высокопоставленные итальянские чиновники категорически отрицают такие обвинения. Високопоставлені італійські офіційні особи категорично відкидають звинувачення.
И Берлускони, и Миллс отрицают все обвинения. І Міллс, і Берлусконі заперечують свою провину.
Кольченко отрицает причастность к терроризму. Кольченко заперечує причетність до тероризму.
Моммзен отрицал историческую основу легенды. Моммзен заперечував історичну основу легенди.
Военные отрицают свое причастие к инциденту. Бойовики заперечують свою причетність до інциденту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!