Примеры употребления "відкидає" в украинском

<>
Іслам категорично відкидає божественність Христа. Ислам категорически отвергает божественность Христа.
Тегеран категорично відкидає такі звинувачення. Тегеран категорически отрицает эти обвинения.
Сам журналіст відкидає ці звинувачення. Сам журналист отверг эти обвинения.
Субкультура готовий відкидає золоті прикраси. Субкультура готов отвергает золотые украшения.
Сам Дмитро Богатов звинувачення відкидає. Сам Дмитрий Богатов обвинения отрицает.
Але імператор відкидає вимоги народовольців. Но император отвергает требования народовольцев.
Сам Манафорт свою вину відкидає. Сам Манафорт свою вину отрицает.
Фантіна відкидає докучання хазяїна квартири. Фантина отвергает приставания хозяина квартиры.
Портнов усі ці звинувачення відкидає. Портнов все эти обвинения отрицает.
Ізраїльська влада відкидає їхні вимоги. Израильские власти отвергают их требования.
При її відсутності маршрутизатор запит відкидає. При её отсутствии маршрутизатор запрос отвергает.
Таким чином, відкидаючи Ісус відкидає Бога. Таким образом, отвергая Иисус отвергает Бога.
Гай із обуренням відкидає пропозицію Бруно. Гай с возмущением отвергает предложение Бруно.
Відкидає сентименталізм і класицистичні канони композиції. Отвергает сентиментализм и классицистические каноны композиции.
Гленн Нілі відкидає традиційний аналіз Елліотта Гленн Нили отвергает традиционный анализ Эллиотта
Марксистська соціологія відкидає такий абстрактний підхід. Марксистская социология отвергает такой абстрактный подход.
Сам Вадим Олегович ці звинувачування відкидає. Сам Вадим Олегович эти обвинения отвергает.
Церква відкидає гомосексуальні шлюби і аборти. Церковь отвергает гомосексуальные браки и аборты.
Але красуня Єва відкидає жахливого нареченого. Но красавица Ева отвергает чудовищного жениха.
Режисер відкидає звинувачення, називаючи їх "абсурдними". Режиссер отвергает обвинения, называя их "абсурдными".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!