Примеры употребления "отношением" в русском

<>
Подобие фигур является отношением эквивалентности. Подібність фігур є відношенням еквівалентності.
· дети с неустойчиво продуктивным отношением; · Діти з нестійкий продуктивним ставленням;
Отношение равномощности является отношением эквивалентности: Відношення рівнопотужності є відношенням еквівалентності:
отношением Лескова к бурной перестройки города? ставленням Лєскова до бурхливої розбудови міста?
Антирефлексивное антисимметричное отношение называется отношением доминирования. Антирефлексивне антисиметричне відношення називається відношенням домінування.
Такова психологическая цепочка, порождаемая положительным отношением. Такий психологічний ланцюжок, породжуваний позитивним ставленням.
Редуктор с передаточным отношением 1:150 Редуктор з передавальним відношенням 1:150
Я поражен таким отношением к Аллену. Я вражений таким ставленням до Аллена.
Рефлексивное транзитивное отношение называется отношением квазипорядка. Рефлексивне транзитивне відношення називається відношенням квазіпорядку.
Своим отношением к самозанятости поделились 49 775 человек. Своїм ставленням до самозайнятості поділилися 49 775 респондентів.
Масштаб натуральной величины - масштаб с отношением 1:1. Масштаб з відношенням 1:1 називають масштабом натуральної величини.
кредитное отношение резидентов с нерезидентами; кредитні відносини резидентів з нерезидентами;
Сеть корреспондентских отношений БАНК АЛЬЯНС Мережа кореспондентських відносин БАНК АЛЬЯНС
гуманное отношение к мирному населению; гуманне ставлення до мирного населення;
отношения застройщика и генерального подрядчика; стосунки забудовника і генерального підрядчика;
Проективное преобразование сохраняет двойное отношение. Проективне перетворення зберігає подвійне відношення.
Идеологическое противостояние в международных отношениях. Ідеологічне протистояння в міжнародних відносинах.
Быть безопасной в радиационном отношении. Бути безпечною в радіаційному відношенні.
Эмпатия способствует сбалансированности межличностных отношений. Емпатія сприяє збалансованості міжособистісних стосунків.
Что понимают под международными отношениями? Що розуміється під міжнародними відносинами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!