Примеры употребления "отказавшись" в русском

<>
БЮТ капитулировал, отказавшись от мандатов. БЮТ капітулював, відмовившись від мандатів.
отметил Слободян, отказавшись от уточнений. зазначив Слободян, відмовившись від уточнень.
Королеву оскорбили, отказавшись принять её. Королеву образили, відмовившись прийняти її.
Предала Нарнию, отказавшись верить в неё. Зрадила Нарнію, відмовившись вірити в неї.
Футболисты отказались общаться с журналистами. Гравець відмовився спілкуватися з журналістами.
На работу узники выходить отказались. На роботу в'язні виходити відмовилися.
Jose Cuervo отказалась от комментариев. Jose Cuervo відмовилася від коментарів.
Как парню отказаться от сигарет? Як хлопцеві відмовитися від сигарет?
Брюсы отказались присягнуть новому королю. Брюси відмовились присягнути новому королю.
Руководство нефтебазы отказалось от комментариев... Керівництво нафтобази відмовилося від коментарів.....
Компания отказалась прокомментировать этот слух. Компанія відмовилась прокоментувати ці чутки.
Растение не откажется от своевременных подкормок. Рослина не відмовиться від своєчасних підживлень.
Откажитесь от настенных бра и торшеров. Відмовтеся від настінних бра і торшерів.
Британия может отказаться от газового отопления Великобританія може відмовитись від газового опалення
Швейцария отказалась от атомной энергетики. Швейцарія відмовляється від атомної енергетики.
Вы ведь не откажетесь от такой выгоды! Адже ви не відмовитеся від такої вигоди!
В. Откажись Безобразие закулисные Пути В. Відмовся Неподобство закулісні Шляхи
Откажись от ЗАРПЛАТЫ В "КОНВЕРТЕ" Відмовтесь від зарплати "в конверті"
В Украине откажутся от названия "коньяк" В Україні відмовляються від терміна "коньяк"
Напомним, в Тернополе откажутся от маршруток. Нагадаємо, в Тернополі відмовляться від маршруток.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!