Примеры употребления "основываться" в русском

<>
Решение будет также основываться на заявителя? Рішення буде також грунтуватися на заявника?
Собственный процессор основываться на архитектуре ARMv7 Власна процесор грунтуватися на архітектурі ARMv7
На чем основываться и что просить? На чому грунтуватися і що просити?
"Грузино-российские отношения должны основываться на взаимоуважении. "Грузино-російські стосунки мають грунтуватися на взаємоповазі.
На чем основывается работа драйверов? На чому ґрунтується робота драйверів?
Разработка проектов UBM основывается на: Розробка проектів UBM грунтується на:
На чём основывается мой оптимизм? На чому базується мій оптимізм?
Они основываются на учении 3. Вони ґрунтуються на вченні 3.
Материал основывался на рассказах бывших заключённых. Матеріал ґрунтувався на розповідях колишніх ув'язнених.
Основываясь на реальном кейсе, студенты будут: Ґрунтуючись на реальному кейсі, студенти будуть:
1922 - Основывается британская радиовещательная компания "BBC". 1922 - заснована британська радіомовна корпорація "BBC".
На чем основывается этот позитив? У чому полягає цей позитив?
Фильм основывается на реальных фактах. Фільм засновано на реальних фактах.
Сюжет истории основывается на одноименном романе Р. Дж. Сюжет стрічки заснований на однойменному романі Р. Дж.
Эти градусы основываются на "Откровении Св. Ці ступені базуються на "Одкровенні Св.
Все они основываются на британский образец. Всі вони засновувались на британський взірець.
Основываясь на похожих посылках, Дж. Грунтуючись на схожих посиланнях, Дж.
Органическое сельское хозяйство основывается на: Органічне сільське господарство ґрунтується на:
Skype основывается на инновационной технологии. Skype грунтується на інноваційній технології.
На чём основывается ваш оптимизм? На чому базується ваш оптимізм?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!