Примеры употребления "оказывали" в русском

<>
Немцы оказывали исключительно упорное сопротивление. Німці чинили виключно запеклий опір.
Огромную помощь в этом деле оказывали мастера. Велику допомогу в цій справі надавала держава.
Медицинскую помощь оказывали медпункт, амбулатория. Медичну допомогу надавали медпункт та амбулаторія.
Медицинскую помощь оказывали 448 врачей. Медичну допомогу подавали 448 лікарів.
Трудящиеся поселка оказывали помощь красноармейцам, снабжали их продовольствием. Всіляко допомагали червоноармійцям трудівники селища, постачали їм продовольство.
Войска фронта оказывали героическое сопротивление. Наші війська чинили героїчний опір.
Негласное покровительство организаци оказывали власти Германии. Негласне заступництво організації надавали влади Німеччини.
Рабочие-коммунисты оказывали большую помощь труженикам села. Робітники-комуністи подавали велику допомогу трудівникам села.
Деморализованные поляки почти не оказывали сопротивления. Приголомшені поляки майже не чинили опору.
Итальянские войска почти не оказывали сопротивления. Італійські війська майже не чинили опору.
Японцы оказывали сильное и организованное сопротивление. Китайці чинили жорсткий та агресивний опір.
Народы Межозерья оказывали упорное сопротивление колонизаторам. Народи Межозерья чинили запеклий опір колонізаторам.
При этом восставшие оказывали ожесточённое сопротивление. При цьому повсталі чинили запеклий опір.
Сопротивление оказывали мелкие неорганизованные группы немцев. Опір чинили дрібні неорганізовані групи німців.
Это оказывает своеобразное массажное воздействие. Це надає своєрідне масажну дію.
Слабительные чаи оказывают лечебное воздействие. Проносні чаї надають лікувальну дію.
Какое влияние оказывает Black Latte? Який ефект має Black Latte?
Оказывает противомикробное и бактериостатическое действие. Чинить протимікробну та бактеріостатичну дію.
Оказываем юридический аутсорсинг для бизнеса. Надаємо юридичний аутсорсинг для бізнесу.
Детству следует оказывать величайшее уважение. Дитинству слід надавати найбільшу повагу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!