Примеры употребления "надають" в украинском

<>
Тривале переохолодження також надають шкоди. Длительное переохлаждение также оказывают вред.
натуральні рослинні екстракти надають блиск; натуральные растительные экстракты придают блеск;
Таку підтримку військовослужбовцям надають капелани. Такую поддержку военнослужащим предоставляют капелланы.
Особливу привабливість Миколаївщині надають лимани. Особую привлекательность Николаевской дают лиманы.
Проносні чаї надають лікувальну дію. Слабительные чаи оказывают лечебное воздействие.
Надають волоссю шовковистості та блиску Придают волосам шелковистость и блеск
надають креативи щодо внутрішніх активностей; предоставляют креативы по внутренним активностям;
Жиробанки надають лише короткострокові кредити. Жиробанки дают лишь краткосрочные кредиты.
Їх надають 65% організацій-партнерів. Их оказывают 65% организаций-партнеров.
надають індивідуальності і освіжають дизайн придают индивидуальности и освежают дизайн
Сервіси також надають інтегровану модель безпеки. Сервисы также предоставляют интегрированную модель безопасности.
Нітрати надають два основні ефекти. Нитраты оказывают два основных эффекта.
Вони надають естетичність, комфорт приміщенню. Они придают эстетичность, комфорт помещению.
Індивідуалки Харкова надають найкращий інтим сервіс. Индивидуалки Харькова предоставляют лучший интим сервис.
Надають антистатичного та антибактеріального ефекту Оказывают антистатический и антибактериальный эффект
Які речовини надають кісткам твердості? Какие вещества придают костям твердость?
Нововведення надають підприємцям- "спрощенцям" чимало переваг. Нововведения предоставляют предпринимателям "упрощенцам" немало преимуществ.
Вони надають неоціненну допомогу при датуванні. Они оказывают неоценимую помощь при датировке.
Кольорові будиночки надають особливого колориту. Цветные домики придают особый колорит.
Більшість брокерів безкоштовно надають дану послугу. Большинство брокеров бесплатно предоставляют данную услугу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!