Примеры употребления "обозначил" в русском

<>
Следователь продолжает излагать фабулу ", - обозначил юрист. Слідчий продовжує викладати фабулу ", - сказав адвокат.
Обосновывая исковые требования, Истец обозначил следующее. Обгрунтовуючи позовні вимоги, Позивач позначив наступне.
Автор обозначил "Манфреда" как "метафизическую драму". Байрон окреслив "Манфреда" як "метафізичну драму".
Синим цветом обозначено Королевство Пруссия. Синім кольором позначено Королівство Пруссія.
Желтыми звездочками обозначены сомнительные случаи. Жовтими зірочками позначені сумнівні випадки.
обозначена дорожным знаком 5.1. позначена дорожнім знаком 5.1.
Документ обозначен как "несекретный, однако чувствительный". Документ позначений як "несекретний, але чутливий".
Для того, чтобы обозначить середину. Для того, щоб позначити середину.
Обозначим этот период через d. Позначимо цей період через d.
Вашу проблему сложно чётко обозначить? Вашу проблему важко чітко визначити?
обозначить правовое обеспечение европейских ценностей; означити правове забезпечення європейських цінностей;
На контурной карте обозначьте места основных сражений. На контурній карті позначте місця найбільших битв.
Центр композиции обозначен фигурой епископа. Центр композиції означено фігурою єпископа.
У него обозначен третий глаз. У нього позначене третє око.
Каталония обозначена, как отдельная нация. Каталонія означена, як окрема нація.
Конец населённого пункта, обозначенного знаком 5.25. Кінець населеного пункту, позначеного знаком 5.47.
Его называли "Богом обозначенной человеком". Його називали "Богом позначеною людиною".
принимается в четко обозначенном порядке; приймається в чітко визначеному порядку;
Рыцарь разделяет обозначенную дату "18 05". Лицар розділяє позначену дату "18 05".
Обозначенные данные вносятся только от руки. Зазначені дані вносяться тільки від руки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!