Примеры употребления "носили" в русском с переводом "носить"

<>
На голове носит розовую диадему. На голові носить рожеву діадему.
Вологодская филармония носит имя Гаврилина. Вологодська філармонія носить ім'я Гавриліна.
Оно носит название эколого-политологического. Воно носить назву еколого-політологічного.
Конституционное регулирование носит обобщающий характер. конституційне регулювання носить узагальнюючий характер.
носит протезы, которые называет граблями. носить протези, які називає граблями.
Валюта Вьетнама носит название "донг". Валюта В'єтнаму носить назву "донг".
Возмещение вреда носит компенсационный характер. Відшкодування шкоди носить компенсаційний характер.
Это решение носит физиологический характер. Це рішення носить фізіологічний характер.
Это явление носит название дисперсии. Таке явище носить назву дисперсія.
Такое разрешение носит название Waiver. Такий дозвіл носить назву Waiver.
Цель инвестирования носит неоднозначный характер. Мета інвестування носить неоднозначний характер.
Сокращение продовольствия носит относительный характер. Скорочення продовольства носить відносний характер.
Трактат носит преувеличенно хвалебный характер. Трактат носить перебільшено хвалебний характер.
хранилище носит имя Франсуа Миттерана. сховище носить ім'я Франсуа Міттерана.
Постоянно носит маленькие солнцезащитные очки. Постійно носить маленькі сонцезахисні окуляри.
Выдвижение кандидатов носит кулуарный характер. Висунення кандидатів носить кулуарний характер.
Носит шпионский костюм зелёного цвета. Носить шпигунський костюм зеленого кольору.
Его имя носит Венецианская консерватория. Його ім'я носить Венеціанська консерваторія.
Пророщенный ячмень носит название солод. Пророщений ячмінь носить назву солод.
Национальный отбор носит название "Мелодифестивален". Національний відбір носить назву "Melodifestivalen".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!