Примеры употребления "носили" в русском с переводом "носила"

<>
Ворота также носили название "Галицкие". Брама також носила назву "Галицької".
Проститутка также носила отличительные знаки. Повія також носила відмітні знаки.
Операция носила кодовое название "Тайфун". Операція носила кодову назву "Тайфун".
Программа носила общий декларативный характер. Програма носила загальний декларативний характер.
Реформа армии носила классовый характер. Реформа армії носила класовий характер.
Война носила стихийный, неуправляемый характер. Війна носила стихійний, некерований характер.
Стратегия С. носила наступательный характер. Стратегія С. носила наступальний характер.
Что носила и где танцевала? Що носила і де танцювала?
Советская прописка носила разрешительный характер. Радянська прописка носила дозвільний характер.
Она носила имя Петра Загорского. Вона носила ім'я Петра Загорського.
Ранняя поэзия носила камерный характер. Рання поезія носила камерний характер.
Операция носила условное название "Динамо" Операція носила умовну назву "Динамо"
Помощь будет носить методический характер. Допомога ЄС носила методичний характер.
Операция носила кодовое название "Мир Галилее". Операція носила кодову назву "Мир Галілеї".
главная улица здесь носила название Проезжей. головна вулиця тут носила назву Проїжджої.
Дочь императора Цяньлуна носила китайскую фамилию. Дочка імператора Цяньлуна носила китайську прізвище.
Его деятельность носила культурно-просветительский характер. Його діяльність носила культурно-просвітницький характер.
Северной Африки носила типично африканский характер. Північної Африки носила типово африканський характер.
Его имя носила улица в Воронеже. Його ім'я носила вулиця у Воронежі.
Экспозиция носила название "Polski stroj ludowy". Експозиція носила назву "Polski strój ludowy".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!