Примеры употребления "находящимся" в русском с переводом "перебуває"

<>
Находится под персональными санкциями Запада. Перебуває під персональними санкціями Заходу.
Она находится в хирургическом отделении. Вона перебуває у хірургічному відділенні.
Обвиняемая находится в государственном розыске. Обвинувачена перебуває в державному розшуку.
Мир находится в состоянии турбулентности Світ перебуває у стані турбулентності
Авдеев находится под домашним арестом. Авдєєв перебуває під домашнім арештом.
Находится под защитой Бернской конвенции. Перебуває під захистом Бернської конвенції.
Военный аэродром находится в Rega. Військовий аеродром перебуває в Rega.
Находится под охраной Бернской Конвенции. Перебуває під охороною Бернської конвенції.
Прапорщик находится в тяжелом состоянии. Прапорщик перебуває у важкому стані.
Максим Ефимов находится в браке. Максим Єфімов перебуває у шлюбі.
Украина находится под протекторатом США. Україна перебуває під протекторатом США.
Мультфильм находится в общественном достоянии. Мультфільм перебуває у суспільнім надбанні.
На лидерских позициях находится телевидение. На лідерських позиціях перебуває телебачення.
Сейчас здесь находится шестеро монахов. Зараз тут перебуває шестеро монахів.
Аверьянов находится в статусе свидетеля. Авер'янов перебуває в статусі свідка.
Мать находится в глубочайшей депрессии. Мати перебуває в найглибшій депресії.
Наука находится в вечном становлении. Наука перебуває у вічному становленні.
Находится в Бахмутской тюрьме № 6. Перебуває у Бахмутській в'язниці № 6.
Памятка находится под охраной государства). Пам'ятка перебуває під охороною держави).
Порт-Морсби находится в Папуа. Порт-морсбі перебуває в Папуа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!