Примеры употребления "находящимся" в русском с переводом "перебував"

<>
Находился под влиянием идей младоафганцев. Перебував під впливом ідей младоафганців.
Тоже находился в антифашистской эмиграции. Теж перебував в антифашистській еміграції.
Последний находился под опекой бабушки. Останній перебував під опікою бабусі.
Охотник находился на надувной лодке. Мисливець перебував на надувному човні.
За штурвалом находился сам конструктор. За штурвалом перебував сам конструктор.
Штаб армии находился в Екатеринославе. Штаб армії перебував у Катеринославі.
Все люди, находившиеся в "Ниве", погибли. Чоловік, який перебував у салоні "Ниви" загинув.
Принц несколько дней находился в коме. Принц кілька днів перебував у комі.
В Челябинском уезде находился 5-й; У Челябінському повіті перебував 5-й;
Сто пятьдесят лет находился под заклятьем. Сто п'ятдесят років перебував під закляттям.
Под следствием находился в Лефортовской тюрьме. Під слідством перебував у Лефортовській в'язниці.
Находился под сильным влиянием полковника Хауса. Перебував під сильним впливом полковника Хауса.
Находился под влиянием конструктивизма и экспрессионизма. Перебував під впливом конструктивізму та експресіонізму.
За штурвалом самолета находился майор Смирнов. За штурвалом літака перебував майор Смирнов.
Там Яссе находился до конца лета. Там Яссе перебував до кінця літа.
За рабочим отсеком находился нерабочий агрегатный. За робочим відсіком перебував неробочий агрегатний.
Находился в верхней части долины Сорек. Перебував у верхній частині долини Сорек.
1939 находился в киевской тюрьме НКВД. 1939 перебував у київській тюрмі НКВС.
Находился в заключении в Австрийской империи. Перебував в ув'язненні в Австрійській імперії.
Находился в заключении в Симферопольской тюрьме. Перебував в ув'язненні у Сімферопольській в'язниці.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!