Примеры употребления "назначаться" в русском

<>
Они не могут назначаться повторно. Вони не можуть призначатися повторно.
Стипендия будет назначаться на один год. Стипендії будуть призначені на один рік.
Правительственная балья стала назначаться герцогом. Урядова комісія почала назначатися герцогом.
КТИ будет назначаться антидопинговой организацией. КТВ буде призначатися антидопінговою організацією.
Пациентам-аллергикам может назначаться специальная медикаментозная терапия. Пацієнтам-алергікам може призначатися спеціальна медикаментозна терапія.
Сайлас Линч назначается заместителем губернатора. Сайлас Лінч призначається заступником губернатора.
Для этого назначаются физиотерапевтические процедуры. Для цього призначаються фізіотерапевтичні процедури.
Первые регенты назначались основателем дворика. Перші регенти призначалися засновником гоф'є.
Главный жрец (директор) назначался Птолемеем. Головний жрець (директор) призначався Птолемеєм.
Главным конструктором назначается С. Д. Колосов. Головним конструктором призначено С. Д. Колосова.
В 1962 г. он назначается начальником лаборатории. У 1967 році був призначений начальником лабораторії.
Назначается для лечения следующих состояний: Призначають для лікування таких станів:
Компенсация назначается органами социальной защиты населения. Компенсація призначатиметься органами соціального захисту населення.
Прочие чиновники субы назначались самими субадарами. Інші чиновники суби призначались самими субадарами.
Все должностные лица назначались королем. Усіх цих чиновників призначав цар.
Имеются заместители министра, которые также назначаются Президентом. Він має заступників, яких також призначає Президент.
Приходской викарий назначается епархиальным епископом; Парафіяльний вікарій призначається єпархіальним єпископом;
Назначаются фармакологические средства различных групп: Призначаються фармакологічні засоби різних груп:
Остальные члены Кабинета назначались императором. Інші члени Кабінету призначалися імператором.
Первоначально назначался для лечения приступов... Спочатку призначався для лікування нападів...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!