Примеры употребления "призначається" в украинском

<>
Схема лікування пієлонефриту призначається фахівцем. Схема лечения пиелонефрита назначается специалистом.
Призначається карта для широкого загалу користувачів. Предназначается карта для широкого круга пользователей.
Призначається президентом Еквадору губернатор - Едгар Кордоба. Назначаемый президентом Эквадора губернатор - Эдгар Кордоба.
Координатор Комісії призначається Президентом РФ. Координатора Комиссии назначает Президент РФ.
У 1596 році призначається адміралом Франції. В 1552 году назначен адмиралом Франции.
Крім того, призначається "Чарозетта" при... Кроме того, назначается "Чарозетта" при...
Призначається для розчинення забруднення каналізаційних труб. Предназначается для растворения загрязнения канализационных труб.
На яку площу призначається субсидія? На какую площадь назначается субсидия?
Ця ділянка призначається для біо-спелеологічної експозиції. Этот участок предназначается для био-спелеологической экспозиции.
Призначається дата розірвання шлюбних відносин. Назначается дата расторжения брачных отношений.
Далі призначається Генеральним конструктором ХКБД. Далее назначается Генеральным конструктором ХКБД.
Сайлас Лінч призначається заступником губернатора. Сайлас Линч назначается заместителем губернатора.
Парафіяльний вікарій призначається єпархіальним єпископом; Приходской викарий назначается епархиальным епископом;
Найбільш часто ЕМГ призначається при: Наиболее часто ЭМГ назначается при:
Після цього призначається медикаментозна терапія. После этого назначается медикаментозная терапия.
Часто призначається при первинній дисменореї. Часто назначается при первичной дисменореи.
Також призначається радіотерапія і хіміотерапія. Также назначается радиотерапия и химиотерапия.
При яких хворобах призначається грязелікування При каких болезнях назначается грязелечение
Всім хворим призначається дієтичне харчування. Всем больным назначается диетическое питание.
Завідуючий Секретаріатом АПУ призначається рішенням АПУ. Заведующий Секретариата АПУ назначается решением АПУ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!