Примеры употребления "наблюдении" в русском

<>
основана не на непосредственном наблюдении. Вона не піддається безпосередньому спостереженню.
при наблюдении проявляются новые реакции; при спостереженні виявляються нові реакції;
Диагностика пурпуры основана на наблюдении травм. Діагностика пурпури заснована на спостереженні травм.
Наблюдение за фактором антропогенного воздействия; спостереження за фактором антропогенного впливу;
2) обеспечить однородность совокупности наблюдений; 2) забезпечити однорідність сукупності спостережень;
Программа проходит под наблюдением психотерапевта. Програма відбувається під наглядом психотерапевта.
Работа и наблюдение происходили одновременно. Робота та нагляд відбувались одночасно.
Планомерное, целенаправленное восприятие именуется наблюдением. Цілеспрямоване, планомірне сприймання називається спостереженням.
Подтверждается ли она астрономическими наблюдениями? Чи підтверджується вона астрономічними спостереженнями?
Проверяет работоспособность пультов централизованного наблюдения. Перевіряє працездатність пультів централізованого нагляду.
они должны поддаваться непосредственному наблюдению. вони повинні піддаватися безпосередньому спостереженню.
Централизованное наблюдение за пожарной автоматикой объектов Централізоване спостерігання за пожежною автоматикою об'єктів
ЕС по наблюдению за выборами в Мозамбике ЄС зі спостереження за виборами в Мозамбіку
Статистическое наблюдение это начальная стадия экономико-статистического наблюдения. Статистичне спостереження - перша стадія статистичного дослідження.
применяется при различных астрономических наблюдениях. застосовується при різних астрономічних спостереженнях.
За контактными людьми устанавливается наблюдение. За контактними особами ведеться спостереження.
Владеет Музеем картографирования и наблюдений. Володіє Музеєм картографування і спостережень.
Обучение проводилось под наблюдением врача. Навчання проводилось під наглядом лікаря.
диспансерное наблюдение за гематологическими больными; диспансерний нагляд за гематологічними хворими;
Также округ находится под международным наблюдением. Також округ перебуває під міжнародним спостереженням.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!