Примеры употребления "захваченный" в русском

<>
Захваченный пленный дал ценные показания. Захоплений полонений дав цінні свідчення.
Захваченный врагом город переживал трагические дни. Захоплене ворогом місто переживало жахливі дні.
Они сначала "охраняли" захваченный горсовет Мариуполя. Вони спочатку "охороняли" захоплену міськраду Маріуполя.
"Захваченный возможностью присоединиться к ЦСКА. "Захоплений можливістю приєднатися до ЦСКА.
Захваченный форт был разрушен и сожжён. Захоплений форт був зруйнований і спалений.
Турки вошли в захваченный шведский город Турки увійшли в захоплений шведське місто
Захваченный униатами Софийский собор вполне упадок. Захоплений уніатами Софійський собор цілком занепав.
Захваченный немцами советский истребитель МиГ-3. Захоплений німцями радянський винищувач Міг-3.
Захваченный французами замок почти полностью сгорел. Захоплений французами замок майже повністю згорів.
Захваченный Пулат-бек был повешен в Маргелане. Захоплений Пулат-бек був повішений в Маргелані.
Внезапным ударом разведчики захватили Накель. Раптовим ударом розвідники захопили Накель.
Вооруженный народ захватил дворец Тюильри. Збройний народ захопив палац Тюїльрі.
Япония попыталась захватить село Забайкальское. Японія спробувала захопити село Забайкальское.
Стефан захвачен своей тёмной стороной. Стефан захоплений своєю темною стороною.
Была захвачена советскими карательными органами. Була захоплена радянськими каральними органами.
В Виннице захвачены большие трофеи. У Вінниці захоплені великі трофеї.
Группу захватила волна бешеной популярности. Групу захопила хвиля скаженої популярності.
Сначала был захвачен Кандагар и Кабул. Спочатку було захоплено Кандагар й Кабул.
Основное население захваченных поселков - курды. Основне населення захоплених селищ - курди.
Захвати Крепость или обороняйся - Cossacks Portal Захопи Фортеця або обороняйся - Cossacks Portal
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!